Герб на Република България

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК

БРОЙ 45
Петък, 15.05.2026 г. Източник: dv.parliament.bg
Съдържание

СЪДЪРЖАНИЕ НА ОФИЦИАЛЕН РАЗДЕЛ

СЪДЪРЖАНИЕ НА НЕОФИЦИАЛЕН РАЗДЕЛ

ОФИЦИАЛЕН РАЗДЕЛ

НАРОДНО СЪБРАНИЕ

РЕШЕНИЕ
за прекратяване на пълномощията на народен представител

Народното събрание на основание чл. 72, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от Конституцията на Република България

РЕШИ:

Прекратява пълномощията на Илко Пенков Илиев като народен представител от Двадесет и осми изборен район – Търговищки.

Решението е прието от 52-рото Народно събрание на 14 май 2026 г. и е подпечатано с официалния печат на Народното събрание.

Председател на Народното събрание: Михаела Доцова

РЕШЕНИЕ
за прекратяване на пълномощията на народен представител

Народното събрание на основание чл. 72, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от Конституцията на Република България

РЕШИ:

Прекратява пълномощията на Марио Василев Смърков като народен представител от Трети изборен район – Варненски.

Решението е прието от 52-рото Народно събрание на 14 май 2026 г. и е подпечатано с официалния печат на Народното събрание.

Председател на Народното събрание: Михаела Доцова

РЕШЕНИЕ
за прекратяване на пълномощията на народен представител

Народното събрание на основание чл. 72, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от Конституцията на Република България

РЕШИ:

Прекратява пълномощията на Крум Владимиров Неделков като народен представител от Двадесет и седми изборен район – Старозагорски.

Решението е прието от 52-рото Народно събрание на 14 май 2026 г. и е подпечатано с официалния печат на Народното събрание.

Председател на Народното събрание: Михаела Доцова

МИНИСТЕРСКИ СЪВЕТ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 62 ОТ 13 МАЙ 2026 Г.
за изменение и допълнение на Устройствения правилник на Министерския съвет и на неговата администрация,
приет с Постановление № 229 на Министерския съвет от 2009 г.
(обн., ДВ, бр. 78 от 2009 г.; изм. и доп., бр. 102 от 2009 г., бр. 15, 25 и 30 от 2010 г.; попр., бр. 32 от 2010 г.; изм. и доп., бр. 74 и 88 от 2010 г., бр. 15, 25, 31, 43, 54 и 80 от 2011 г., бр. 22, 50 и 103 от 2012 г., бр. 30, 51, 69, 70, 74, 82, 88 и 102 от 2013 г., бр. 8, 49, 58, 67, 76 и 94 от 2014 г., бр. 5, 19, 37 и 57 от 2015 г., бр. 2, 8, 49 и 91 от 2016 г., бр. 12, 30, 39, 45, 63 и 68 от 2017 г., бр. 2 и 70 от 2018 г., бр. 1, 3, 12, 46, 57, 93 и 97 от 2019 г., бр. 25 от 2020 г., бр. 20, 27, 41, 87 и 107 от 2021 г., бр. 17, 21, 38, 60, 62, 70, 75, 82 и 85 от 2022 г., бр. 18, 44, 50, 63, 81, 95, 103, 104 и 106 от 2023 г., бр. 29, 34 и 37 от 2024 г.; попр., бр. 40 от 2024 г.; изм. и доп., бр. 49, 64, 75 и 96 от 2024 г., бр. 6, 7, 15, 19, 47, 56 и 60 от 2025 г. и бр. 23 и 37 от 2026 г.)

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ
ПОСТАНОВИ:

§ 1. Член 5 се изменя така:

„Чл. 5. (1) Министерският съвет се състои от:

1. министър-председател;

2. заместник министър-председател и министър на финансите;

3. заместник министър-председател и министър на икономиката, инвестициите и индустрията;

4. заместник министър-председател;

5. заместник министър-председател;

6. министър на вътрешните работи;

7. министър на отбраната;

8. министър на външните работи;

9. министър на правосъдието;

10. министър на труда и социалната политика;

11. министър на образованието и науката;

12. министър на здравеопазването;

13. министър на иновациите и дигиталната трансформация;

14. министър на регионалното развитие и благоустройството;

15. министър на енергетиката;

16. министър на транспорта и съобщенията;

17. министър на земеделието и храните;

18. министър на околната среда и водите;

19. министър на културата;

20. министър на туризма;

21. министър на младежта и спорта.

(2) Заместник министър-председателите по ал. 1, т. 2 и 3 и министрите ръководят министерства.

(3) Заместник министър-председателят по ал. 1, т. 4 отговаря за стратегическото развитие и координацията на политики.

(4) Заместник министър-председателят по ал. 1, т. 5 отговаря за управлението на европейските средства.

(5) Разпределянето на ресорите и на функциите на координация на заместник министър-председателите се определя със заповед на министър-председателя.“

§ 2. В чл. 59, ал. 3, т. 8 думите „главния секретар на Министерския съвет“ се заменят с „министър-председателя“.

§ 3. В чл. 72 се създава т. 12:

„12. подпомага дейността на заместник министър-председателя по чл. 5, ал. 3.“

§ 4. В чл. 75, ал. 1, т. 1 думите „европейските средства“ се заменят с „чл. 5, ал. 4“.

§ 5. В Приложение № 3 към чл. 53, ал. 1 и чл. 54, ал. 1 частта „Политически кабинети“ се изменя така:

„Политически кабинети                                     34

в т.ч.:
Политически кабинет
на министър-председателя                                    14

Политически кабинет
на заместник министър-председателя
и министър на финансите                                   5

Политически кабинет
на заместник министър-председателя
и министър на икономиката,
инвестициите и индустрията                                5

Политически кабинет
на заместник министър-председателя
по чл. 5, ал. 1, т. 4                                             5

Политически кабинет
на заместник министър-председателя

по чл. 5, ал. 1, т. 5                                            5“

Заключителни разпоредби

§ 6. В Постановление № 85 на Министерския съвет от 2007 г. за координация по въпросите на Европейския съюз (обн., ДВ, бр. 35 от 2007 г.; изм. и доп., бр. 53 и 64 от 2008 г., бр. 34, 71, 78 и 83 от 2009 г., бр. 4, 5, 19, 65 и 66 от 2010 г., бр. 2 и 105 от 2011 г., бр. 68 от 2012 г., бр. 62, 65 и 80 от 2013 г., бр. 53, 76, 94 и 101 от 2014 г., бр. 6 от 2015 г., бр. 36 и 79 от 2016 г., бр. 7, 12 и 39 от 2017 г., бр. 3 от 2019 г., бр. 41 от 2021 г., бр. 36, 43, 53 и 75 от 2022 г., бр. 95 и 106 от 2023 г., бр. 34, 37, 64 и 75 от 2024 г., бр. 6, 7 и 78 от 2025 г. и бр. 23 от 2026 г.) се правят следните изменения и допълнения:

1. Навсякъде думите „Комисията по въпросите на Европейския съюз, Шенгенското пространство и Еврозоната“ се заменят с „постоянната комисия по въпросите на Европейския съюз“.

2. В чл. 18а, ал. 2:

а) в основния текст и в т. 8 думите „електронната мрежа в рамките на Пилотния проект за правото на Европейския съюз“ се заменят със „Системата THEMIS/Dialogue, електронна поща“;

б) в т. 3 думите „електронната мрежа в рамките на Пилотния проект за правото на Европейския съюз“ се заменят със „Системата THEMIS/Dialogue“.

3. В Приложение № 1 към чл. 3, ал. 1:

а) в т. 1а думите „по европейските средства“ се заменят с „по чл. 5, ал. 4 от Устройствения правилник на Министерския съвет и на неговата администрация“;

б) в т. 2 думите „министърът на икономиката и индустрията“ се заменят със „заместник министър-председателят и министър на икономиката, инвестициите и индустрията“;

в) в т. 3 думите „министърът на финансите“ се заменят със „заместник министър-председателят и министър на финансите“;

г) в т. 4 думите „заместник министър-председателят и министър на правосъдието“ се заменят с „министърът на правосъдието“;

д) в т. 6 думите „министърът на икономиката и индустрията, министърът на образованието и науката и министърът на иновациите и растежа“ се заменят със „заместник министър-председателят и министър на икономиката, инвестициите и индустрията, министърът на образованието и науката и министърът на иновациите и дигиталната трансформация“;

е) в т. 7 след думата „съобщенията“ се поставя запетая и се добавя „министърът на иновациите и дигиталната трансформация“.

4. В Приложение № 3 към чл. 7, ал. 2:

а) навсякъде в приложението думите „Министерството на икономиката и индустрията“ се заменят с „Министерството на икономиката, инвестициите и индустрията“;

б) на ред „Работна група № 17“ думите „Министерството на електронното управление“ се заменят с „Министерството на иновациите и дигиталната трансформация“;

в) на ред „Работна група № 19“ думите „европейските средства“ се заменят с „чл. 5, ал. 4 от Устройствения правилник на Министерския съвет и на неговата администрация“;

г) на ред „Работна група № 35“ думата „растежа“ се заменя с „дигиталната трансформация“.

§ 7. В Постановление № 70 на Министерския съвет от 2010 г. за координация при управлението на средствата от Европейския съюз и за създаване на Съвет за координация при управлението на средствата от Европейския съюз (загл. изм. – ДВ, бр. 30 от 2017 г.; изм., бр. 46 от 2024 г.) (обн., ДВ, бр. 31 от 2010 г.; изм. и доп., бр. 64, 90 и 95 от 2010 г., бр. 25 и 54 от 2011 г., бр. 7 и 80 от 2012 г., бр. 65 от 2013 г., бр. 10, 34, 58, 76, 94 и 101 от 2014 г., бр. 30 от 2015 г., бр. 2 от 2016 г., бр. 27, 30 и 68 от 2017 г., бр. 21, 60, 70 и 75 от 2022 г., бр. 49 и 63 от 2023 г., бр. 46 и 64 от 2024 г. и бр. 37 от 2026 г.) се правят следните изменения:

1. Навсякъде думите „по европейските средства“ се заменят с „по чл. 5, ал. 4 от Устройствения правилник на Министерския съвет и на неговата администрация“.

2. В чл. 4, ал. 2 след думите „Членове на Съвета са“ се добавя „заместник министър-председателят и министър на финансите, заместник министър-председателят и министър на икономиката, инвестициите и индустрията“ и се поставя запетая, думата „растежа“ се заменя с „дигиталната трансформация“, запетаята след думите „министърът на културата“ се заменя със съюза „и“, а думите „министърът на икономиката и индустрията“ и „и министърът на електронното управление“ се заличават.

§ 8. В Постановление № 6 на Министерския съвет от 2007 г. за създаване на Единен информационен портал за обща информация за изпълнението и управлението на средствата от Европейския съюз (обн., ДВ, бр. 10 от 2007 г.; изм. и доп., бр. 93 от 2009 г., бр. 31 от 2010 г., бр. 54 от 2011 г., бр. 99 от 2012 г., бр. 62 и 65 от 2013 г., бр. 58, 76 и 101 от 2014 г., бр. 2 от 2016 г., бр. 30 и 68 от 2017 г., бр. 21, 60 и 70 от 2022 г., бр. 63 от 2023 г., бр. 64 от 2024 г. и бр. 4 от 2025 г.), в § 2 от заключителните разпоредби думите „чл. 5, ал. 1, т. 2“ се заменят с „чл. 5, ал. 4“.

§ 9. В Постановление № 302 на Министерския съвет от 2022 г. за създаване на комитети за наблюдение на Споразумението за партньорство на Република България и на програмите, съфинансирани от ЕФСУ, за програмен период 2021 – 2027 г. (обн., ДВ, бр. 79 от 2022 г.; изм. и доп., бр. 85 от 2022 г., бр. 5 и 63 от 2023 г., бр. 64 от 2024 г. и бр. 19 от 2025 г.) навсякъде думите „чл. 5, ал. 1, т. 2 от Устройствения правилник на Министерския съвет и на неговата администрация“ се заменят с „чл. 5, ал. 4 от Устройствения правилник на Министерския съвет и на неговата администрация“.

§ 10. В Постановление № 23 на Министерския съвет от 2023 г. за определяне на детайлни правила за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ по програмите, финансирани от Европейските фондове при споделено управление, за програмен период 2021 – 2027 г. (обн., ДВ, бр. 16 от 2023 г.; изм., бр. 63 от 2023 г. и бр. 64 от 2024 г.) навсякъде думите „чл. 5, ал. 1, т. 2“ се заменят с „чл. 5, ал. 4“.

§ 11. В Постановление № 86 на Министерския съвет от 2023 г. за определяне на национални правила за допустимост на разходите по програмите, финансирани от Европейските фондове при споделено управление, за програмен период 2021 – 2027 г. (обн., ДВ, бр. 49 от 2023 г.; изм. и доп., бр. 63 от 2023 г. и бр. 5 и 64 от 2024 г.) навсякъде думите „чл. 5, ал. 1, т. 2“ се заменят с „чл. 5, ал. 4“.

§ 12. В Постановление № 157 на Министерския съвет от 2022 г. за определяне на органите и структурите, отговорни за изпълнението на Плана за възстановяване и устойчивост на Република България, и на техните основни функции (oбн., ДВ, бр. 54 от 2022 г.; изм. и доп., бр. 70 и 85 от 2022 г., бр. 47 и 63 от 2023 г., бр. 27 и 64 от 2024 г., бр. 74, 75 и 114 от 2025 г. и бр. 10 от 2026 г.) навсякъде думите „чл. 5, ал. 1, т. 2“ се заменят с „чл. 5, ал. 4“.

§ 13. В Постановление № 24 на Министерския съвет от 2025 г. за организация и координация на подготовката на Социалния план за климата на Република България и за определяне на органите и структурите, отговорни за неговата подготовка и управление, и на техните основни функции (обн., ДВ, бр. 31 от 2025 г.; изм. и доп., бр. 98 от 2025 г.) навсякъде думите „чл. 5, ал. 1, т. 2“ се заменят с „чл. 5, ал. 4“.

§ 14. Постановлението влиза в сила от 13 май 2026 г.

Министър-председател: Румен Радев

Главен секретар на Министерския съвет: Мария Томова

МИНИСТЕРСТВА И ДРУГИ ВЕДОМСТВА

МИНИСТЕРСТВО НА ОТБРАНАТА

СПОРАЗУМЕНИЕ
между правителството на Република България и правителството на Италианската република за сътрудничество в областта на отбраната относно съвместното изграждане и използване на военни съоръжения на територията на войскови район „Кабиле“
(Ратифицирано със закон, приет от 51-вото Народно събрание на 29 януари 2026 г. – ДВ, бр. 16 от 2026 г.
В сила от 6 март 2026 г.)

Преамбюл

Правителството на Република България и правителството на Италианската република (наричани по-долу заедно „страните“ и поотделно „страна“),

Като отчитат, че Република България и Италианската република са съюзници, които споделят демократични ценности, взаимни интереси и общи ангажименти да работят заедно за повишаване на общата сигурност и усилване на общата отбрана,

Като заявяват, че двустранните им отношения се основават на тясно сътрудничество в областта на сигурността и отбраната, както и на контактите между хората. Като залагат амбицията си за по-нататъшно засилване на стратегическото си сътрудничество и внасяне на нова динамика в двустранните си взаимодействия,

Като осъзнават правата и задълженията, произтичащи от членството им в Организацията на Северноатлантическия договор,

Като отчитат необходимостта да осигурят колективната си отбрана срещу общите заплахи от всички направления, въз основа на 360-градусов подход, за да изпълнят основните задачи на НАТО за възпиране и отбрана, предотвратяване и управление на кризи и съвместна сигурност,

Като отчитат необходимостта от укрепване на общата сигурност, от засилване на възпирането и отбраната на източния фланг на НАТО, както и от изпълнение на регионалните планове на Алианса, от принос към международния мир и стабилност и от задълбочаване на сътрудничеството в областта на сигурността и отбраната,

Като потвърждават, че това сътрудничество се основава на пълното зачитане на суверенитета на всяка от страните и на целите и принципите на Устава на Организацията на обединените нации,

Като се има предвид, че Италианската република е поела ролята на рамкова държава на многонационалната бойна група (предно разположените сухопътни сили на НАТО – FLF) и с оглед на това италианските въоръжени сили присъстват на територията на Република България и че целта на това присъствие е да подпомогне усилията на страните за насърчаване на мира и сигурността, както и за засилване на възпирането и отбраната на източния фланг на НАТО,

Като потвърждават приложимостта на Споразумението между страните по Северноатлантическия договор относно статута на техните въоръжени сили, сключено в Лондон на 19 юни 1951 г. (наричано по-долу „ССВС на НАТО“), включително неговите разпоредби за отделни договорености, допълващи това споразумение,

Като вземат предвид разпоредбите на Меморандума за разбирателство между правителството на Република България и Върховното главно командване на Обединените въоръжени сили на НАТО в Европа и Щаба на Върховния главнокомандващ на НАТО по трансформацията относно осигуряването на поддръжка от страната домакин за провеждане на операции и учения на НАТО, подписан на 20 юли 2004 г. и на 16 август 2004 г., наричан по-долу „Меморандум за разбирателство за осигуряването на поддръжка от страната домакин (HNS)“, и като отчитат, че Министерството на отбраната на Италианската република се е присъединило към Меморандума за разбирателство за осигуряването на поддръжка от страната домакин (HNS) на 16 юни 2015 г.,

Като потвърждават приложимостта на:

Спогодбата между Министерството на отбраната на Република България и Министерството на отбраната на Италианската република за военно сътрудничество, подписана в Брюксел на 16 февруари 2017 г.,

Техническото споразумение между Министерството на отбраната на Република България и Министерството на отбраната на Италианската република относно мерките по усилена бдителност на НАТО (eVA) в България и предоставянето на поддръжка от страната домакин (HNS) и други отговорности, подписано на 4 август 2022 г. и на 4 октомври 2022 г., наричано по-долу „ТС относно мерките по усилена бдителност (eVA)“,

се споразумяха за следното:

Член I
Обхват и цел

1. Настоящото споразумение определя рамката за съвместно изграждане и експлоатация на военни съоръжения на територията на войскови район „Кабиле“.

Член II
Определения

За целите на настоящото споразумение по-долу са дефинирани следните термини:

1. „Италиански въоръжени сили“ – Въоръжените сили на Италианската република.

2. „Български въоръжени сили“ – Въоръжените сили на Република България.

3. „Цивилен личен състав“ – цивилните служители на българските въоръжени сили, италианските въоръжени сили, Министерството на отбраната на Република България и Министерството на отбраната на Италианската република.

4. „Военно съоръжение“ – постройка или място от или за въоръжените сили, в което се помещават военно оборудване и личен състав и което дава възможност за провеждане на подготовка и операции.

5. За термините, които не са дефинирани в настоящия член, се прилагат определенията, залегнали в ССВС на НАТО, Меморандума за разбирателство за осигуряването на поддръжка от страната домакин (HNS) и ТС относно мерките по усилена бдителност (eVA).

6. „Изпълнители на италианските въоръжени сили“ и „Служители на изпълнителите на италианските въоръжени сили“ – небългарски юридически или физически лица и техните служители, които не са български граждани или постоянно пребиваващи на територията на Република България, които се намират на територията на Република България, за да доставят стоки и услуги във войскови район „Кабиле“ на италианските въоръжени сили по договор или договор за подизпълнение със или за италианските въоръжени сили.

7. „Изпълнителен орган“ – Министерството на отбраната на Република България и Министерството на отбраната на Италианската република.

Член III
Използване на войскови район „Кабиле“

1. При пълно зачитане на суверенитета и законите на Република България, въз основа на консултации и като се вземат предвид вижданията на двете страни, италианският военен и цивилен личен състав, превозни средства и вертолети, експлоатирани от или за италианските въоръжени сили, ще използват войскови район „Кабиле“ за целите на дейностите, които ще бъдат предприети в рамките на Северноатлантическия договор.

2. При предоставянето на войскови район „Кабиле“ и при използването на неговите съоръжения страните зачитат оперативните съображения и съображенията за сигурност.

3. Във войскови район „Кабиле“ италианските въоръжени сили използват две военни съоръжения – едно временно и едно постоянно военно съоръжение. Всякакви други съоръжения, изградени или разработени от която и да е друга допринасяща държава, участваща в Многонационалната бойна група на територията на Република България в рамките на предно разположените сухопътни сили на НАТО (FLF), се осъществяват въз основа на писмено споразумение между българската страна и съответната държава.

4. По отношение изграждането на временното военно съоръжение:

4.1. Италианските въоръжени сили отговарят за сглобяването и разполагането на жилищни сгради, офиси, съоръжения, битови удобства, както и за свързаните с тях услуги, и може да предприемат необходимите строителни работи за тези цели, включително с въоръжени сили.

4.2. За целите на т. 4.1 изпълнителният орган на италианската страна представя и обсъжда с изпълнителния орган на българската страна проект на временното военно съоръжение, който отговаря на българските и италианските стандарти и критерии. Окончателният проект се одобрява от съответните български органи.

4.3. Изпълнителният орган на българската страна отговаря за подготовката на района и техническата инфраструктура, необходими за целите на т. 4.1.

5. Българската страна предоставя без наем или други подобни разходи на италианските въоръжени сили всички договорени съоръжения във войскови район „Кабиле“, включително съоръженията, използвани съвместно от българските и италианските въоръжени сили. Италианските въоръжени сили поемат всички необходими разходи за експлоатация и поддръжка, свързани с тяхното използване.

6. По отношение на разработването на проекта, свързан с изграждането на постоянното военно съоръжение:

6.1. Всички проекти за ново строителство и основен ремонт на съществуващите сгради и съоръжения, свързаните с тях разходи и работа за пълното въвеждане в експлоатация на постоянното военно съоръжение са отговорност на страната домакин.

6.2. Всички проекти за ново строителство и основен ремонт на съществуващите сгради и съоръжения трябва да отговарят на българските и натовските стандарти и критерии. Когато гореспоменатите инфраструктури са предназначени за самостоятелно или съвместно използване от италианския персонал/контингент, те също трябва да отговарят на италианските критерии.

6.3. Изпълнителните органи на двете страни се консултират по отношение на това строителство, промени и подобрения, така че да се гарантира, че те отговарят на изискванията на италианските сили, считани за необходими за изпълнение на съответните задачи и са в съответствие с българското законодателство.

7. Когато започне да функционира напълно, постоянното военно съоръжение се предава на италианските въоръжени сили при безопасни и ясни условия.

7.1. Съгласно разпоредбата на т. 6.3 италианските сили могат да извършват строителни работи и/или услуги със свои подизпълнители или с военнослужещи, като изпълняват инфраструктурни работи за тяхно изключително ползване или съвместно ползване с българските сили.

7.2. Когато договорените нови проекти или основен ремонт на съществуващите сгради и съоръжения се изграждат или разработват за изключително ползване от италианските въоръжени сили, това изграждане или разработване, както и разходите за експлоатация и поддръжка (включително обзавеждането) са отговорност на италианската страна.

7.3. Когато договорените нови проекти или ремонт на съществуващите сгради и съоръжения се строят или развиват за съвместно ползване, това строителство или развитие, както и разходите за експлоатация и поддръжка се поделят между страните въз основа на пропорционално ползване, както е договорено по взаимно съгласие.

8. След приключване на разполагането на италианските въоръжени сили в постоянното военно съоръжение италианските въоръжени сили връщат на българската страна временното военно съоръжение във вида, в който е било към момента на прехвърлянето им в постоянното военно съоръжение, с изключение на имуществото, собственост на италианските въоръжени сили, за което се счита, че е от особен интерес за италианските въоръжени сили.

9. Разходите, произтичащи от прилагането на настоящото споразумение, се покриват от страните в съответствие с разполагаемия им бюджет, като за италианската страна това не води до допълнителни разходи за държавния бюджет.

10. При използването на съоръженията във войскови район „Кабиле“ съгласно условията на настоящото споразумение италианските въоръжени сили спазват изцяло международните задължения на Република България и българското законодателство.

11. Строителството и експлоатацията на съоръженията ще се осъществяват при пълно съобразяване и спазване на националното законодателство в областта на опазване на културното наследство.

Член IV
Право на собственост върху имуществото

1. Всички сгради, непреместваеми постройки и конструкции, трайно прикрепени към земята във войскови район „Кабиле“, включително тези, които са преустроени или подобрени от италианската страна, остават собственост на Република България. Постоянните сгради, построени по поръчка на и с разходи, покрити от италианската страна, стават собственост на Република България, след като бъдат построени, но се използват от италианските въоръжени сили до момента, в който италианските въоръжени сили престанат да се нуждаят от тях, но не по-късно от датата на прекратяване на настоящото споразумение, както е определено в член XII, точка 4.

2. Италианските въоръжени сили връщат като изключителна и необременена с тежести собственост на Република България всички договорени съоръжения или част от тях, включително непреместваеми постройки и конструкции, изградени от италианските въоръжени сили, които вече не се използват от италианските въоръжени сили, в състояние, годно за употреба, при условие че не пораждат разходи.

3. В случай на прекратяване, съгласно член XII, точка 4, страните определят условията за връщане на всяко съоръжение или терен, включително евентуална компенсация за подобренията или строителните работи.

4. Италианските въоръжени сили запазват правото си на собственост върху цялото оборудване, материални средства, доставки, преместваеми постройки и друго движимо имущество, което са внесли или придобили на територията на Република България във връзка с настоящото споразумение.

5. Подробностите относно прилагането на член III и член IV ще бъдат разгледани в споразуменията за прилагане на настоящото споразумение.

Член V
Освобождаване от данъци, такси и мита

1. Италианската страна, включително италианските въоръжени сили, са освободени от данъци, вносни и износни мита, държавни пътни такси, налози и всички подобни облагания (с изключение на разходите за действително предоставени услуги) в съответствие с член X и член XI от ССВС на НАТО и Меморандума за разбирателство за осигуряването на поддръжка от страната домакин (HNS).

2. Прилагат се процедурите за данъчни облекчения, предвидени в ТС относно мерките по усилена бдителност (eVA).

Член VI
Наказателна и дисциплинарна юрисдикция

1. Разпоредбите относно наказателната и дисциплинарната юрисдикция на България и Италия са изложени в член VII от Споразумението за статута на силите на НАТО (SOFA).

Член VII
Митнически процедури

1. Българската страна предприема всички необходими мерки, за да осигури безпроблемното и бързо митническо оформяне на вноса и износа, свързани с настоящото споразумение.

2. Митническите проверки по настоящото споразумение ще се извършват в съответствие с взаимноопределените от съответните български органи и италианските въоръжени сили процедури.

Член VIII
Логистична поддръжка

1. По искане на италианските въоръжени сили българската страна, като се придържа към националните си изисквания и разполагаемите способности, предоставя на италианските въоръжени сили на територията на Република България логистичната поддръжка, както е посочено в приложение А към ТС относно мерките по усилена бдителност (eVA), за провеждане на дейностите по настоящото споразумение.

2. Когато това е уместно, тази логистична поддръжка се предоставя и разходите за нея се възстановяват в съответствие с Меморандума за разбирателство за осигуряването на поддръжка от страната домакин (HNS).

3. Италианските въоръжени сили заплащат в разумни размери за поисканата и получена логистична поддръжка. В това отношение българската страна третира италианските въоръжени сили не по-малко благоприятно, отколкото се третират българските въоръжени сили, включително определяйки на италианските въоръжени сили цени, които не са по-малко благоприятни от тези, плащани от българските въоръжени сили за подобна поддръжка, като се приспаднат данъците, таксите или други подобни задължения.

4. Логистичната поддръжка, която не е предвидена по ТС относно мерките по усилена бдителност (eVA), се осигурява чрез споразумение за прилагане към настоящото споразумение.

Член IX
Комунални услуги и комуникации

1. Италианските въоръжени сили могат да използват вода, електричество и други комунални услуги, включително цени или такси, при условия не по-малко благоприятни от тези, които се предоставят на българските въоръжени сили при подобни обстоятелства, освен ако не е договорено друго. Разноските, заплащани от италианските въоръжени сили, ще бъдат равни на техния пропорционален дял от използването на тези комунални услуги.

2. На италианските въоръжени сили се разрешава да използват свои собствени телекомуникационни (далекосъобщителни) системи. Прилага се определението за „далекосъобщение“ съгласно Конституцията на Международния съюз по далекосъобщения от 1992 г. Това включва правото да се използват такива средства и услуги, каквито са необходими, за да се осигури пълна способност за работа на телекомуникационните (далекосъобщителните) системи, както и правото да се използват безплатно всички необходими честоти, разпределени за използване от българската национална сигурност и отбрана в българския Национален план за разпределение на радиочестотния спектър, както и други честоти по взаимно съгласие. Италианските въоръжени сили, в интерес на избягването на смущения, прекъсващи работата и на двете страни, както и за да подпомогнат Република България в изпълнението на нейните международни задължения, координират използването на честотите с дирекция „КИС“ на Министерството на отбраната на Република България. Италианските въоръжени сили ще вземат предвид българското законодателство и ще се консултират с дирекция „КИС“ на Министерството на отбраната на Република България относно използването на собствените им телекомуникационни (далекосъобщителни) системи.

Член X
Приложимо право

1. Настоящото споразумение се прилага в съответствие с италианското и българското законодателство, както и с приложимото международно право и задълженията, произтичащи от членството на България и Италия в Европейския съюз.

Член XI
Прилагане и спорове

1. За изпълнение на разпоредбите на настоящото споразумение страните могат да сключват споразумения за прилагане или такива споразумения за прилагане могат да бъдат сключвани от съответните им компетентни органи.

2. Всички спорове относно тълкуването или прилагането на настоящото споразумение се решават по взаимно съгласие чрез преки консултации и преговори между изпълнителните органи по споразумението и не се отнасят за разрешаване до национален или международен съд, трибунал или друга подобна институция, или до трета страна.

Член XII
Влизане в сила, изменение и срок на действие

1. Настоящото споразумение влиза в сила от датата на получаване на последното писмено уведомление, изпратено от страните по дипломатически канали, за завършване на вътрешноправните процедури, необходими за неговото влизане в сила.

2. Настоящото споразумение е в сила за неопределен срок.

3. Настоящото споразумение може да бъде изменяно и допълвано по взаимно съгласие на двете страни в писмена форма. Измененията влизат в сила в съответствие с т. 1 на настоящия член.

4. Настоящото споразумение може да бъде прекратено по всяко време от всяка от страните чрез изпращане на писмено уведомление до другата страна по дипломатически канали. Прекратяването влиза в сила 1 (една) година след датата на получаване на такова писмено уведомление.

В потвърждение на което долуподписаните, надлежно упълномощени за тази цел, подписаха настоящото споразумение.

Съставено в България на 23.12.2025 година в два оригинала на английски език, по един за всяка от страните.

За правителството на Република България: Атанас Запрянов, министър на отбранатаЗа правителството на Италианската република: Гуидо Крозето, министър на отбраната

МИНИСТЕРСТВО НА ВЪТРЕШНИТЕ РАБОТИ
МИНИСТЕРСТВО НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО

Наредба за изменение и допълнение на Наредба № I-183 от 4 декември 2002 г. за условията и реда за взаимодействието между контролните органи на Министерството на вътрешните работи и лечебните заведения при оказване на помощ на пострадали при пътнотранспортни произшествия
(ДВ, бр. 7 от 2003 г.)

§ 1. В заглавието на наредбата думата „взаимодействието“ се заменя с „взаимодействие“ и накрая се добавя „и реда за отчитането им“.

§ 2. В чл. 1 след съкращението „(МВР)“ се добавя „по чл. 165, ал. 1 от Закона за движението по пътищата“.

§ 3. В чл. 3 се правят следните изменения и допълнения:

1. Създава се ал. 1:

„(1) Дейностите по приемане, обработване и реакция на сигналите за настъпило ПТП с пострадали се приемат и обработват по реда и изискванията на Закона за Националната система за спешни повиквания с единен европейски номер 112.“

2. Досегашният текст става ал. 2 и в нея думата „възникнало“ се заменя с „настъпило“.

§ 4. Член 4 се изменя така:

„Чл. 4. На мястото на пътнотранспортното произшествие контролният орган на МВР предприема действия съобразно Инструкция № 8121з-749 от 20.10.2014 г. за реда и организацията за осъществяване на дейностите по контрол на пътното движение (ДВ, бр. 90 от 2014 г.).“

§ 5. Член 5 се изменя така:

„Чл. 5. При постъпване на сигнал за ПТП Районната координационна централа (РКЦ) на Центъра за спешна медицинска помощ, към който е отнесено повикването, предприема незабавно действия в съответствие с Наредба № 3 от 6 октомври 2017 г. за утвърждаване на медицински стандарт „Спешна медицина“ (ДВ, бр. 86 от 2017 г.).“

§ 6. В чл. 6 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1 и в него в т. 4 думите „пострадал или починал при ПТП“ се заменят със „спешна медицинска помощ“, а думите „приложение № 3 от“ и думите в скобите „; изм., бр. 69 от 2001 г.“ се заличават.

2. Създава се ал. 2:

„(2) Съответният контролен орган на МВР, отговорен за реда на мястото на произшествието, осигурява условия за работа на спешния медицински екип, като предприема всички необходими за целта действия по обезопасяване на района, осигуряване на безопасността на пътното движение и на медицинския екип, осигуряване на достъп до пострадалите лица и съдействие на медицинския екип при необходимост.“

§ 7. Член 7 се изменя така:

„Чл. 7. Служителите на МВР от структурните звена на „Пътна полиция“, посещаващи пътнотранспортни произшествия, преминават обучение по оказване на първа долекарска помощ в центрове за спешна медицинска помощ, които са получили одобрение от министъра на здравеопазването по реда на Закона за лечебните заведения за провеждане на обучения, в учебни заведения на МВР или Българския Червен кръст.“

§ 8. Член 8 се изменя така:

„Чл. 8. Директорите на ЦСМП организират и провеждат периодично обучение и подготовка за безопасно управление на водачите на моторните превозни средства със специален режим на движение на центровете.“

§ 9. Член 9 се изменя така:

„Чл. 9. (1) Комуникационната свързаност между МВР и Министерството на здравеопазването (МЗ) се изгражда и поддържа съгласно чл. 25, ал. 1 от Закона за Националната система за спешни повиквания с единен европейски номер 112.

(2) Оперативните дежурни части на МВР и РКЦ на центровете за спешна медицинска помощ осъществяват помежду си обмен на информация и координират действията си при оказване на помощ на пострадалите при ПТП.“

§ 10. Член 10 се изменя така:

„Чл. 10. (1) Медицинските и немедицинските специалисти от спешния медицински екип на центъра за спешна медицинска помощ, който е поел случая, са длъжни до края на работната си смяна да въведат данни за обслужените пострадали при ПТП лица в Информационната система на ЦСМП като част от Националната здравноинформационна система (НЗИС), както следва:

1. дата, час и място на ПТП;

2. имена, ЕГН/ЛНЧ и възраст на пострадалия (когато са известни);

3. характеристика на травматичното увреждане и код по МКБ10 за установената от екипа диагноза в резултат на ПТП;

4. последици от травматичното увреждане;

5. обем на извършените медицински дейности;

6. продължаване на лечението в друго лечебно заведение (когато е налице такова).

(2) Специалистите по ал. 1 изпращат данните по ал. 1, т. 1, 3, 4, 5 и 6 и като електронен здравен запис в електронното здравно досие на пострадалото лице в НЗИС.

(3) Медицинските и немедицинските специалисти от лечебните заведения по ал. 1, т. 6 са длъжни да въведат в НЗИС данни за състоянието на пострадалите от ПТП лица при приемането им и след това, за проведеното лечение и за резултата от него, като при приключване на лечението задължително посочват и код по МКБ10 за окончателната диагноза.

(4) В случай че в център за спешна медицинска помощ или в спешно отделение на лечебно заведение за болнична помощ потърси помощ лице, което заяви, че е пострадало при ПТП, това обстоятелство се посочва от съответните обслужващи го медицински и немедицински специалисти при данните за диагноза и код по МКБ10.

(5) В случаите по ал. 4 центровете за спешна медицинска помощ или спешното отделение на лечебното заведение за болнична помощ своевременно уведомяват органите на Министерството на вътрешните работи.

(6) Ръководителите на центровете за спешна медицинска помощ и лечебните заведения са длъжни да осигуряват условия и да проследяват изпълнението на задълженията по ал. 1 – 4.“

§ 11. Член 11 се изменя така:

„Чл. 11. (1) Контролните органи на МВР имат безплатен достъп чрез Автоматизираната информационна система на МВР „Пътна полиция“ до данните по чл. 10, ал. 1 и по чл. 10, ал. 2 и 3 за пострадалото лице в НЗИС за срок до датата на приключване на лечението по чл. 10, ал. 3, но не по-късно от 30 дни от настъпването на ПТП, осигурен чрез електронен обмен на данни между двете системи при спазване на изискванията за информационна сигурност, както и при спазване на нормативните изисквания за защита на личните данни.

(2) Форматът и периодичността на обмена на данните по ал. 1 се определят със съвместен протокол между МВР и МЗ.

(3) Данните за диагнозата по МКБ10 се конвертират от органите на МВР при необходимост за нуждите на статистическото класифициране, анализиране и отчитане на пострадалите при ПТП.“

§ 12. В заключителните разпоредби се правят следните изменения:

1. В § 1 думата „приема“ се заменя с „издава“, а думите „ал. 2“ се заменят с „ал. 3“.

2. Параграф 2 се отменя.

Преходна и заключителна разпоредба

§ 13. (1) Наредбата влиза в сила в срок един месец след обнародването й в „Държавен вестник“, с изключение на § 10 и 11, които влизат в сила след осигуряване на техническа възможност за електронен обмен на данни между Автоматизираната информационна система на МВР „Пътна полиция“ и НЗИС, но не по-късно от 1 януари 2028 г.

(2) До влизане в сила на § 10 и 11 данните се събират и обработват по досегашния ред.

За министър на вътрешните работи: Калоян Милтенов
Министър на здравеопазването: Михаил Околийски

МИНИСТЕРСТВО НА ВЪТРЕШНИТЕ РАБОТИ

Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 8121з-413 от 29 март 2024 г. за реда за изграждане, поддържане, развитие и използване на системата BG-ALERT за разпространение на съобщения за предупреждение на населението
(ДВ, бр. 31 от 2024 г.)

§ 1. В чл. 21 се създава ал. 3:

„(3) Разпространението на съобщения чрез системата BG-ALERT се извършва от длъжностни лица, оправомощени от министъра на вътрешните работи, когато се отнася до възникнала опасност от терористичен акт по чл. 26, ал. 1, т. 2 или до събитие по чл. 26, ал. 1, т. 3 и 4 относно безследно изчезнали лица.“

§ 2. В чл. 26 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1, т. 2 след думите „вследствие на“ се добавят думите „или опасност от възникване на“.

2. Създава се нова ал. 2:

„(2) Разпространение на съобщения чрез системата BG-ALERT за събития по ал. 1, т. 3 и 4, както и в случаи на издирване на безследно изчезнали лица или в случаи на опасност и/или осъществяване на терористичен акт, се извършва от оправомощени със заповед на министъра на вътрешните работи лица.“

3. Досегашната ал. 2 става ал. 3 и се изменя така:

„(3) При отпадане на основанията за издирване на лицата, разпространението на съобщенията по ал. 2 се преустановява и съдържащите се в системата BG-ALERT лични данни на засегнатите субекти се заличават.“

Заключителна разпоредба

§ 3. Наредбата влиза в сила от деня на обнародването й в „Държавен вестник“.

Министър: Емил Дечев

МИНИСТЕРСТВО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ХРАНИТЕ

Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 3 от 2023 г. за условията и реда за прилагане на интервенциите под формата на директни плащания, включени в Стратегическия план, за проверките, намаления на плащанията и реда за налагане на административни санкции
(oбн., ДВ, бр. 23 от 2023 г.; изм. и доп., бр. 48, 56, 80, 92, 93 и 96 от 2023 г., бр. 47 и 92 от 2024 г., бр. 16 и 79 от 2025 г., бр. 6 и 28 от 2026 г.)

§ 1. В чл. 8 се правят следните изменения:

1. В ал. 4:

а) в т. 2 думите „регистрирани по реда на“ се заменят с „вписани в регистъра по“;

б) в т. 3 думата „регистрирано“ се заличава;

в) точка 4 се отменя.

2. Алинея 6 се изменя така:

„(6) Когато кандидатите по интервенцията по ал. 1 не отговарят на поне едно от изискванията по ал. 4 и на ал. 4а, подпомагане не се предоставя за нито едно от заявените животни.“

§ 2. В чл. 9 се правят следните изменения:

1. В ал. 4:

а) в т. 2 думите „регистрирани по реда на“ се заменят с „вписани в регистъра по“;

б) в т. 3 думата „регистрирано“ се заличава;

в) точка 4 се отменя.

2. Алинея 7 се изменя така:

„(7) Когато кандидатите по интервенцията по ал. 1 не отговарят на поне едно от изискванията по ал. 4 и на ал. 4а, подпомагане не се предоставя за нито едно от заявените животни.“

§ 3. В чл. 10 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 4 думите „среден брой животни за стопанство не по-малко от 0.2“ се заличават;

2. В ал. 6 след думите „по ал. 4“ се добавя „и нямат издаден най-малко един документ за придвижване на животни от същия вид“.

§ 4. В чл. 11 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 4 думите „среден брой животни за стопанство не по-малко от 0.2“ се заличават;

2. В ал. 7 след думите „по ал. 4“ се добавя „и нямат издаден най-малко един документ за придвижване на животни от същия вид“.

§ 5. В чл. 12 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 4 се изменя така:

„(4) Кандидатите по интервенцията за обвързано с производството подпомагане за крави от застрашени от изчезване породи трябва в периода от 1 октомври на предходната година до 30 септември в годината на кандидатстване да:

1. имат регистриран валиден договор по реда на чл. 55б, ал. 5 от ЗПООПЗПЕС с първи изкупвач, който е регистриран по чл. 55д, ал. 4 от същия закон, и/или

2. са вписани в регистъра по чл. 24, ал. 1 от Закона за храните, и/или

3. са със затворен цикъл на производство и имат одобрено млекопреработвателно предприятие, което е вписано в Националния електронен регистър на обектите за производство, преработка и дистрибуция с храни – Секция IX – Млечни продукти;

4. са реализирали за клане, износ, вътрешна търговия в ЕС или продажба в други стопанства говеда, за което да имат издадено ветеринарномедицинско свидетелство от системата за идентификация и регистрация на животни на БАБХ или документ за придвижване към държави от ЕС или трети страни.“

2. Създава се ал. 5:

„(5) Стопанството на кандидата, в което се отглеждат заявените за подпомагане животни по интервенцията по ал. 1 с предназначение за мляко, трябва да има поне един животновъден обект за всеки вид заявени животни в система на контрол и мониторинг на суровото мляко при спазване на чл. 1, ал. 2 от Наредба № 5 от 2023 г.“

3. В ал. 7 думите „ал. 4“ се заменят с „ал. 4, т. 1 – 3 и на ал. 5“, накрая се добавя „с предназначение за мляко“ и се създава изречение второ: „Когато кандидатите по интервенцията по ал. 1 не отговарят на изискването по ал. 4, т. 4, подпомагане не се предоставя за нито едно от заявените животни по интервенцията с предназначение за месо.“

§ 6. В чл. 14 се правят следните изменения:

1. В ал. 4:

а) в т. 2 думите „регистрирани по реда на“ се заменят с „вписани в регистъра по“;

б) в т. 3 думата „регистрирано“ се заличава;

в) точка 4 се отменя.

2. Алинея 6 се изменя така:

„(6) Когато кандидатите по интервенцията по ал. 1 не отговарят на поне едно от изискванията по ал. 4 и на ал. 4а, подпомагане не се предоставя за нито едно от заявените животни.“

§ 7. В чл. 15 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 4 се изменя така:

„(4) Кандидатите по интервенцията по ал. 1 трябва в периода от 1 октомври на предходната година до 30 септември в годината на кандидатстване да:

1. имат регистриран валиден договор по реда на чл. 55б, ал. 5 от ЗПООПЗПЕС с първи изкупвач, който е регистриран по чл. 55д, ал. 4 от същия закон, и/или

2. са вписани в регистъра по чл. 24, ал. 1 от Закона за храните, и/или

3. са със затворен цикъл на производство и имат одобрено млекопреработвателно предприятие, което е вписано в Националния електронен регистър на обектите за производство, преработка и дистрибуция с храни – Секция IX – Млечни продукти, и/или

4. са реализирали за клане, износ, вътрешна търговия в ЕС или продажба в други стопанства животни от същия вид, за което имат издадено ветеринарномедицинско свидетелство от системата за идентификация и регистрация на животни на БАБХ или документ за придвижване към държави от ЕС или трети страни.“

2. Създава се ал. 5:

„(5) Стопанството на кандидата, в което се отглеждат заявените за подпомагане животни по интервенцията по ал. 1, за които е изпълнил поне едно от условията по ал. 4, т. 1 – 3, трябва да има поне един животновъден обект за всеки вид заявени животни в система на контрол и мониторинг на суровото мляко при спазване на чл. 1, ал. 2 от Наредба № 5 от 2023 г.“

3. Алинея 8 се изменя така:

„(8) Когато кандидатите по интервенцията по ал. 1 не отговарят на поне едно от изискванията по ал. 4, т. 1 – 3 и на ал. 5 или на изискването на ал. 4, т. 4, подпомагане не се предоставя за нито едно от заявените животни по интервенцията.“

§ 8. В чл. 16 се правят следните изменения:

1. Алинея 4 се изменя така:

„(4) Кандидатите по интервенцията по ал. 1 трябва в периода от 1 октомври на предходната година до 30 септември в годината на кандидатстване:

1. за овцете и козите от породи за мляко да имат регистриран валиден договор по реда на чл. 55б, ал. 5 от ЗПООПЗПЕС с първи изкупвач, който е регистриран по чл. 55д, ал. 4 от същия закон, и/или

2. за овцете и козите от породи за мляко да са вписани в регистъра по чл. 24, ал. 1 от Закона за храните, и/или

3. за овцете и козите от породи за мляко да са със затворен цикъл на производство и имат одобрено млекопреработвателно предприятие, което е вписано в Националния електронен регистър на обектите за производство, преработка и дистрибуция с храни – Секция IX – Млечни продукти;

4. за овцете и козите от породи за месо да са реализирали за клане, износ, вътрешна търговия в ЕС или продажба в други стопанства животни от същия вид, за което да имат издадено ветеринарномедицинско свидетелство от системата за идентификация и регистрация на животни на БАБХ или документ за придвижване към държави от ЕС или трети страни.“

2. Създава се ал. 5:

„(5) Стопанството на кандидата, в което се отглеждат заявените за подпомагане животни по интервенцията по ал. 1 от породи за мляко, трябва да има поне един животновъден обект за всеки вид заявени животни в система на контрол и мониторинг на суровото мляко при спазване на чл. 1, ал. 2 от Наредба № 5 от 2023 г.“

3. Алинея 8 се изменя така:

„(8) Когато кандидатите по интервенцията по ал. 1 не отговарят на поне едно от изискванията по ал. 4, т. 1 – 3 и на ал. 5, подпомагане не се предоставя за нито едно от заявените животни по интервенцията от породи за мляко. Когато кандидатите по интервенцията по ал. 1 не отговарят на изискването по ал. 4, т. 4, подпомагане не се предоставя за нито едно от заявените животни по интервенцията от породи за месо.“

§ 9. Член 20а, 20б и 20в се отменят.

§ 10. В чл. 33, ал. 3 след думата „кандидатите“ се добавя „които представят документите“.

§ 11. В чл. 54, ал. 1а думите „многогодишните медицински и ароматни култури и“ се заличават.

§ 12. В допълнителната разпоредба в § 1 т. 11, 11а и 11б се отменят.

§ 13. В приложение № 2 към чл. 9, ал. 1 в т. 4 думите „и Млечен симентал“ се заличават.

§ 14. В приложение № 3 към чл. 11, ал. 1 думите „Месодаен симентал и“ се заличават.

§ 15. Приложение № 7 към чл. 20а, ал. 4 се отменя.

Преходни и заключителни разпоредби

§ 16. За кампания 2026 г. чл. 82, ал. 1 не се прилага.

§ 17. В Наредбата за изменение и допълнение на Наредба № 3 от 2023 г. за условията и реда за прилагане на интервенциите под формата на директни плащания, включени в Стратегическия план, за проверките, намаления на плащанията и реда за налагане на административни санкции (ДВ, бр. 28 от 2026 г.) в преходните и заключителните разпоредби § 24 се отменя.

§ 18. В Наредба № 4 от 2023 г. за условията и реда за подаване на заявления за подпомагане по интервенции за подпомагане на площ и за животни (обн., ДВ, бр. 30 от 2023 г.; изм. и доп., бр. 48, 56, 80 и 92 от 2023 г., бр. 47, 55, 63 и 92 от 2024 г., бр. 16, 39, 79 и 92 от 2025 г., бр. 6 и 28 от 2026 г.) се правят следните изменения и допълнения:

1. В наименованието на раздел IV „Ред за подаване и изменение на заявленията за подпомагане през 2023, 2024 и 2025 г.“ думите „и 2025 г.“ се заменят с „2025, 2026 и 2027 г.“.

2. В чл. 21, 22 и 23 думите „и 2025 г.“ се заменят с „2025, 2026 и 2027 г.“.

3. В преходните и заключителните разпоредби в § 3д:

а) се създава нова т. 2:

„2. Периодът за подаване на заявления по реда на чл. 5, ал. 1 е до 19 юни 2026 г.“;

б) създават се т. 3 и 4:

„3. Срокът по чл. 12, ал. 1 е до 19 юни 2026 г.

4. Заявление за подпомагане, подадено след срока по т. 2 и 3, е недопустимо и на кандидата не се предоставя подпомагане.“;

в) досегашната т. 2 става т. 5 и в нея думите „не се прилага“ се заменят с „и чл. 12, ал. 2 не се прилагат.“

§ 19. Наредбата влиза в сила от деня на обнародването й в „Държавен вестник“ с изключение на § 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 и 8, които влизат в сила от 2 юни 2026 г.

Министър: Пламен Абровски

МИНИСТЕРСТВО НА КУЛТУРАТА

НАРЕДБА № 3 от 5 май 2026 г.
за реда за водене на регистъра по чл. 14, ал. 4а от Закона за закрила и развитие на културата

Раздел I
Общи положения

Чл. 1. (1) С тази наредба се определя редът за водене на регистъра по чл. 14, ал. 4а от Закона за закрила и развитие на културата (ЗЗРК), наричан по-нататък „регистъра“.

(2) Регистърът по ал. 1 е публичен и електронен и в него подлежат на вписване професионални артисти и специалисти в областта на културата.

(3) За изграждане и поддържане на регистъра се използва системата по чл. 52а от Закона за електронното управление.

(4) Регистърът по ал. 1 се води при спазване на изискванията на Закона за защита на личните данни и Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (ОВ, L 119, 4.05.2016).

Раздел II
Ред за водене на регистъра

Чл. 2. (1) Регистърът се води в Министерството на културата по начин, който гарантира сигурността на съдържащата се в него информация.

(2) Вписванията, заличаванията и обявяването в регистъра се извършват от длъжностни лица, определени със заповед на министъра на културата.

(3) Длъжностните лица по ал. 2 изпълняват функциите по приемане, съхраняване, обработка на документи и извършват вписване, заличаване и обявяване в регистъра. За достъп до регистъра длъжностните лица използват средство за електронна идентификация с ниво на осигуреност „високо“.

Чл. 3. (1) Регистърът съдържа данни за професионалните артисти и специалистите в областта на културата и се състои от публична и служебна част.

(2) Вписването в регистъра се извършва по персонална партида на лицето в електронна форма, която съдържа данните по ал. 3 и 4.

(3) Публичната част на регистъра съдържа:

1. трите имена на лицето;

2. код на професията съгласно Националната класификация на професиите и длъжностите (НКПД) в случаите, когато е приложимо;

3. форма на осигуряване;

4. основна дейност в сферата на културата.

(4) Служебната част на регистъра съдържа:

1. единен граждански номер/личен номер на чужденец или друг идентификационен номер за чуждестранно лице, БУЛСТАТ (ако е приложимо);

2. начална дата на осъществяване на дейност в сферата на културата;

3. дата на прекратяване на дейността в сферата на културата;

4. дата на промяна на вписани обстоятелства;

5. дата на заличаване от регистъра;

6. адрес за контакт/профил, регистриран в Информационната система за сигурно електронно връчване.

Чл. 4. Основните дейности в сферата на културата по чл. 3, ал. 3, т. 4 за целите на вписването в регистъра са:

1. сценични изкуства (театър, музика, танц, цирк и други);

2. литература (включително художествен превод);

3. визуални изкуства/изобразителни изкуства (включително занаяти и дизайн);

4. аудио-визуални изкуства;

5. културно наследство;

6. управление на културния продукт;

7. техническа реализация на културния продукт.

Чл. 5. (1) Формата на осигуряване по чл. 3, ал. 3, т. 3 се определя от заявителя въз основа на правните основания за осигуряване, предвидени в осигурителното законодателство, посочени в ал. 2.

(2) Основанията за осигуряване са:

1. осигурено лице съгласно чл. 4, ал. 1, т. 1 от Кодекса за социално осигуряване (КСО);

2. осигурено лице съгласно чл. 4, ал. 1, т. 5 от КСО;

3. осигурено лице съгласно чл. 4, ал. 1, т. 7 от КСО;

4. самоосигуряващо се лице съгласно чл. 4, ал. 3, т. 1 от КСО;

5. самоосигуряващо се лице съгласно чл. 4, ал. 3, т. 2 от КСО;

6. самоосигуряващо се лице съгласно чл. 4, ал. 3, т. 5 от КСО;

7. самоосигуряващо се лице съгласно чл. 4, ал. 3, т. 6 от КСО.

Раздел III
Ред за вписване в регистъра

Чл. 6. (1) За вписване в регистъра се подава заявление по образец съгласно приложение № 1.

(2) Заявлението се подава по електронен път.

(3) С едно заявление може да бъде подадена информация за вписване на повече от едно от основанията, посочени в чл. 3, ал. 3, т. 2, 3 и 4.

Чл. 7. (1) Въз основа на подаденото заявление длъжностните лица по чл. 2, ал. 2 извършват следните дейности по обработване на заявления и вписване в регистъра:

1. преглед на подадената информация;

2. служебна проверка на заявените за вписване обстоятелства;

3. вписване на данните в публичната и служебната част на регистъра.

(2) В случаите, когато заявлението по чл. 6, ал. 1 съдържа цялата необходима информация, длъжностните лица по чл. 2, ал. 2 извършват вписване в регистъра в 7-дневен срок от подаване на заявлението.

Чл. 8. (1) При установяване на нередовност или непълноти в подаденото заявление длъжностните лица по чл. 2, ал. 2 уведомяват заявителя чрез профила му в Информационната система за сигурно електронно връчване, като в уведомлението се съдържа указание, че при неизпълнение производството по вписване в регистъра ще бъде прекратено. Уведомлението се обявява и в персоналната партида на лицето в регистъра.

(2) Заявителят е длъжен в 7-дневен срок от получаване на уведомлението по ал. 1 да отстрани допуснатите нередовности или непълноти в заявлението, като в случай на неизпълнение на указанието производството по разглеждане на заявлението му се прекратява от длъжностните лица по чл. 2, ал. 2.

Чл. 9. (1) При настъпили промени в данните по персоналната партида на вписано в регистъра лице се подава заявление по чл. 6, ал. 1.

(2) Заявлението по ал. 1 се подава в 14-дневен срок от настъпване на промяна на данните по персоналната партида, като в него се посочват новите обстоятелства, подлежащи на вписване.

(3) Заявлението за промени в данните по персоналната партида се разглежда по реда на чл. 6 – 8 от тази наредба.

(4) Вписаните в регистъра лица ежегодно до 31 януари подават заявление за потвърждаване на вписаните обстоятелства съгласно приложение № 2.

Чл. 10. (1) Вписването в регистъра се заличава:

1. по заявление на вписаното лице, подадено съгласно приложение № 3;

2. при смърт на лицето;

3. при неподаване на заявление по чл. 9, ал. 4.

(2) Заличаване в регистъра се извършва от длъжностните лица по чл. 2, ал. 2 в 7-дневен срок от подаване на заявление по ал. 1, т. 1 или след извършена служебна проверка – в случаите по ал. 1, т. 2 и 3.

(3) Заличаването от регистъра се обявява по персоналната партида на лицето от длъжностното лице по чл. 2, ал. 2.

(4) Последващо обявяване на данните и тяхната визуализация по персоналната партида на лицето се извършва след подаване на заявление за промени на вписаните обстоятелства.

Чл. 11. Длъжностните лица по чл. 2, ал. 2 имат право да извършват служебно проверка за наличие на основания за заличаване от регистъра.

Раздел IV
Достъп до регистъра

Чл. 12. (1) Информацията в регистъра се съхранява в електронна форма, като достъпът до данните в регистъра се извършва:

1. до публичната част – чрез интернет страницата на Министерството на културата, както и чрез портала по чл. 12, ал. 1 от Закона за електронното управление;

2. до служебната част – от министъра на културата и лицата по чл. 2, ал. 2.

(2) Лицата по чл. 3, ал. 1 имат право на достъп по електронен път до всички данни в регистъра, отнасящи се до тях, след като се идентифицират със средство за електронна идентификация с ниво на осигуреност „високо“.

(3) Длъжностните лица по чл. 2, ал. 2 имат право на достъп до следните данни:

1. в регистъра на населението – Национална база данни „Население“: име, единен граждански номер и дата на смърт;

2. в регистъра БУЛСТАТ по реда на чл. 14 от Наредба № 7 от 29.06.2006 г. за взаимодействието на регистър БУЛСТАТ с други регистри и информационни системи и за достъпа до данни (ДВ, бр. 56 от 2006 г.);

3. в регистъра на заетостта, създаден и поддържан от Националната агенция за приходите, относно код на професията съгласно НКПД;

4. в регистъра на задължените лица, създаден и поддържан от Националната агенция за приходите, относно справката с данни за осигурени лица от подадени декларации по Наредба № Н-13 към КСО.

(4) Достъпът до данни на други регистри за целите на регистъра по чл. 14, ал. 4а от ЗЗРК се предоставя чрез информационната система за обмен на удостоверителна и справочна информация RegiX.

(5) Органите, поддържащи регистрите по ал. 3, осигуряват безплатен достъп до информацията в базите данни, които поддържат за нуждите на регистъра по чл. 14, ал. 4а от ЗЗРК.

Допълнителна разпоредба

§ 1. По смисъла на тази наредба:

1. „Професионален артист“ е лице, което упражнява професионална дейност в областта на културата и/или изкуствата.

2. „Специалист в областта на културата“ е лице, което упражнява професионална дейност в областта на културата, включително в образователната, научната и изследователската дейност, свързана с културата, по подготовката, техническото осигуряване, управлението, разпространението, съхранението и изследването на културни продукти и културно наследство, без да е пряк автор и/или изпълнител.

Заключителни разпоредби

§ 2. Наредбата се издава на основание чл. 15а, ал. 3 от Закона за закрила и развитие на културата след съгласуване с министъра на електронното управление.

§ 3. Наредбата влиза в сила от датата на обнародването й в „Държавен вестник“.

Министър: Найден Тодоров

Приложение № 1 към чл. 6, ал. 1

ДО
МИНИСТЪРА НА КУЛТУРАТА

Заявление
за
вписване/промяна на вписани обстоятелства в регистъра по чл. 14, ал. 4а от Закона за закрила и развитие на културата

РАЗДЕЛ 1: ЗА ПЪРВОНАЧАЛНО ВПИСВАНЕ

Част А – ПЕРСОНАЛНА ИНФОРМАЦИЯ от ...........................................................................................................................................................................   (три имена) ЕГН/ЛНЧ/Личен номер: ............................................................................................................................... Адрес за кореспонденция: .............................................................................................................................. Телефон: ............................................................................................................................................................ Електронен адрес: ............................................................................................................................................ Заявявам искане да бъда вписан/а в регистъра по чл. 14, ал. 4а от ЗЗРК. Заявявам вписване на следните обстоятелства, посочени в част Б:

Част Б – ОБСТОЯТЕЛСТВА, ПОДЛЕЖАЩИ НА ПЪРВОНАЧАЛНО ВПИСВАНЕ

1. Заявявам за вписване обстоятелства по чл. 15а, ал. 1, т. 2 от ЗЗРК:

Код на професията според Националната класификация на професиите и длъжностите (НКПД)

(възможност за избор на няколко кода при наличие на повече от един трудов договор)

Не е приложимо

2. Заявявам за вписване обстоятелства по чл. 15а, ал. 1, т. 3 от ЗЗРК, че съм:

1. осигурено лице съгласно чл. 4, ал. 1, т. 1 от КСО;

2. осигурено лице съгласно чл. 4, ал. 1, т. 5 от КСО;

3. осигурено лице съгласно чл. 4, ал. 1, т. 7 от КСО;

4. самоосигуряващо се лице съгласно чл. 4, ал.3, т. 1 от КСО;

5. самоосигуряващо се лице съгласно чл. 4, ал.3, т. 2 от КСО;

6. самоосигуряващо се лице съгласно чл. 4, ал.3, т. 5 от КСО;

7. самоосигуряващо се лице съгласно чл. 4, ал.3, т. 6 от КСО;

(възможност за избор на няколко позиции при наличие на повече от едно основания за осигуряване)

Начална дата на осигуряването:

Прекратяване на осигуряването:

3. Заявявам за вписване, че извършвам основна дейност в сферата на културата в областта на:

1. сценични изкуства (театър, музика, танц, цирк и други);

2. литература (включително художествен превод);

3. визуални изкуства/изобразителни изкуства (включително занаяти и дизайн);

4. аудио-визуални изкуства;

5. културно наследство;

6. управление на културния продукт;

7. техническа реализация на културния продукт.

(възможност за повече от един избор, в случай че заявителят осъществява дейност в повече от една сфера на културата от посочените в т. 3)

РАЗДЕЛ 2: ЗА ПРОМЯНА НА ВПИСАНИ ОБСТОЯТЕЛСТВА

При подаване на заявление за промяна на вписани обстоятелства се попълва раздел 1, част А и част В от раздел 2.

Част В – ПРОМЯНА НА ВПИСАНИ ОБСТОЯТЕЛСТВА

1. Заявявам обстоятелства по чл. 15а, ал. 1, т. 2 от ЗЗРК:

Код на професията според Националната класификация на професиите и длъжностите (НКПД)

(възможност за избор на няколко кода при наличие на повече от един трудов договор)

Не е приложимо

2. Заявявам обстоятелства по чл. 15а, ал. 1, т. 3 от ЗЗРК, че съм:

1. осигурено лице съгласно чл. 4, ал. 1, т. 1 от КСО;

2. осигурено лице съгласно чл. 4, ал. 1, т. 5 от КСО;

3. осигурено лице съгласно чл. 4, ал. 1, т. 7 от КСО;

4. самоосигуряващо се лице съгласно чл. 4, ал. 3, т. 1 от КСО;

5. самоосигуряващо се лице съгласно чл. 4, ал. 3, т. 2 от КСО;

6. самоосигуряващо се лице съгласно чл. 4, ал. 3, т. 5 от КСО;

7. самоосигуряващо се лице съгласно чл. 4, ал. 3, т. 6 от КСО;

(възможност за избор на няколко позиции при наличие на повече от едно основания за осигуряване)

Начална дата на осигуряването:

Прекратяване на осигуряването:

3. Заявявам за вписване, че извършвам основна дейност в сферата на културата в областта на:

1. сценични изкуства (театър, музика, танц, цирк и други);

2. литература (включително художествен превод);

3. визуални изкуства/изобразителни изкуства (включително занаяти и дизайн);

4. аудио-визуални изкуства;

5. културно наследство;

6. управление на културния продукт;

7. техническа реализация на културния продукт.

(възможност за повече от един избор, в случай че заявителят осъществява дейност в повече от една сфера на културата от посочените в т. 3)

Декларирам, че:

1. давам съгласието си личните ми данни да бъдат обработвани за целите на вписването в регистъра съгласно Регламент (ЕС) 2016/679 (GDPR) и Закона за защита на личните данни;

2. ми е известна наказателната отговорност по чл. 313 от Наказателния кодекс за деклариране на неверни обстоятелства;

3. съм съгласен/а издадените по реда на тази наредба актове и уведомления да бъдат получавани на профила ми в ССЕВ.

Дата:          Подпис:

Приложение № 2 към чл. 9, ал. 4

ДО
МИНИСТЪРА НА КУЛТУРАТА

Заявление
за
потвърждаване на вписани обстоятелства в регистъра по чл. 14, ал. 4а от Закона за закрила и развитие на културата

от ........................................................................................................................................................................................ (три имена) ЕГН/ЛНЧ/Личен номер: .................................................................................................................................... Адрес за кореспонденция: ................................................................................................................................... Телефон: ........................................................................................................................................................................ Електронен адрес: .................................................................................................................................................... Вписан в регистъра по чл. 14, ал. 4а от ЗЗРК. С настоящото потвърждавам вписаните обстоятелства в публичната и служебната част на регистъра.

Декларирам, че:

1. давам съгласието си личните ми данни да бъдат обработвани за целите на вписването в регистъра съгласно Регламент (ЕС) 2016/679 (GDPR) и Закона за защита на личните данни;

2. ми е известна наказателната отговорност по чл. 313 от Наказателния кодекс за деклариране на неверни обстоятелства;

3. съм съгласен/а издадените по реда на тази наредба актове и уведомления да бъдат получавани на профила ми в ССЕВ.

Забележка. Подава се ежегодно до 31 януари за потвърждаване на вписаните обстоятелства в регистъра.

Дата:          Подпис:

Приложение № 3 към чл. 10, ал. 1, т. 1

ДО
МИНИСТЪРА НА КУЛТУРАТА

Заявление
за
заличаване вписване в регистъра по чл. 14, ал. 4а от Закона за закрила и развитие на културата

от ................................................................................................................................................................................... (три имена) ЕГН/ЛНЧ/Личен номер: ................................................................................................................................. Адрес за кореспонденция: ............................................................................................................................... Телефон: .................................................................................................................................................................... Електронен адрес: ................................................................................................................................................ Вписан в регистъра по чл. 14, ал. 4а от ЗЗРК. Моля да бъде заличено вписването ми в регистъра по чл. 14, ал. 4а от Закона за закрила и развитие на културата.

Декларирам, че:

1. давам съгласието си личните ми данни да бъдат обработвани за целите на вписването в регистъра съгласно Регламент (ЕС) 2016/679 (GDPR) и Закона за защита на личните данни;

2. съм съгласен/а издадените по реда на тази наредба актове и уведомления да бъдат получавани на профила ми в ССЕВ.

Дата:          Подпис:

НАРЕДБА № 48 от 5 май 2026 г.
за придобиване на квалификация по професията „Приложни изкуства (художествена дърворезба, художествена керамика, художествена тъкан, художествено обработване на метали, художествено обработване на стъкло и порцелан, иконопис, бижутерия, детски играчки и сувенири)“

Раздел I
Общи положения

Чл. 1. С тази наредба се определя държавният образователен стандарт (ДОС) за придобиването на квалификация по професията код 021401 „Приложни изкуства (художествена дърворезба, художествена керамика, художествена тъкан, художествено обработване на метали, художествено обработване на стъкло и порцелан, иконопис, бижутерия, детски играчки и сувенири)“ от област на образование „Изкуства“ и професионално направление код 0214 „Приложни изкуства“ съгласно Списъка на професиите за професионално образование и обучение по чл. 6, ал. 1 от Закона за професионалното образование и обучение.

Чл. 2. Държавният образователен стандарт за придобиването на квалификация по професията код 021401 „Приложни изкуства (художествена дърворезба, художествена керамика, художествена тъкан, художествено обработване на метали, художествено обработване на стъкло и порцелан, иконопис, бижутерия, детски играчки и сувенири)“ съгласно приложението към тази наредба определя изискванията за придобиването на трета и четвърта степен на професионална квалификация по професията, както и за достигане на отделни единици резултати от ученето.

Чл. 3. Въз основа на ДОС по чл. 1 и рамковата програма по чл. 10, ал. 3, т. 3 от Закона за професионалното образование и обучение се разработват типови учебни планове и учебни програми за ученици. Въз основа на рамковите програми по чл. 10, ал. 3, т. 2, 4 и 5 се разработват учебни планове и учебни програми за лица, навършили 16 години.

Раздел II
Съдържание на държавния образователен стандарт

Чл. 4. (1) Държавният образователен стандарт по чл. 1 определя изискванията към кандидатите, описанието на професията, единиците резултати от учене за придобиване на трета и четвърта степен на професионална квалификация по професията, критериите и средствата за оценяване на всяка единица резултат от учене, изискванията към материалната база и изискванията към обучаващите.

(2) Държавният образователен стандарт за придобиване на квалификация по професията включва общата, отрасловата и специфичната професионална подготовка с необходимите професионални компетентности, които гарантират на обучаемия възможността за упражняване на професията след завършване на обучението.

Заключителни разпоредби

§ 1. Учебните планове и учебните програми по чл. 3, разработени въз основа на тази наредба, започват да се прилагат от учебната 2026 – 2027 г. за учениците, които постъпват в VIII клас в училищното професионално образование и обучениe.

§ 2. Тази наредба се издава на основание чл. 22, ал. 6 във връзка с ал. 2, т. 6 от Закона за предучилищното и училищното образование.

Министър: Сергей Игнатов

Приложение към чл. 2

НАРЕДБА № 49 от 5 май 2026 г.
за придобиване на квалификация по професията „Актьорство (драматичен театър, куклен театър, пантомима/невербален театър)“

Раздел I
Общи положения

Чл. 1. С тази наредба се определя държавният образователен стандарт (ДОС) за придобиването на квалификация по професия код 021503 „Актьорство (драматичен театър, куклен театър, пантомима/невербален театър)“ от област на образование „Изкуства“ и професионално направление код 0215 „Музикални и сценични изкуства“ съгласно Списъка на професиите за професионално образование и обучение по чл. 6, ал. 1 от Закона за професионалното образование и обучение.

Чл. 2. Държавният образователен стандарт за придобиването на квалификация по професия код 021503 „Актьорство (драматичен театър, куклен театър, пантомима/невербален театър)“ съгласно приложението към тази наредба определя изискванията за придобиването на трета степен на професионална квалификация по професията, както и за достигане на отделни единици резултати от ученето.

Чл. 3. Въз основа на ДОС по чл. 1 и рамковите програми по чл. 10, ал. 3, т. 2, 3 и 5 от Закона за професионалното образование и обучение се разработват типови учебни планове за ученици, учебни планове за лица, навършили 16 години, и учебни програми за обучението по професията.

Раздел II
Съдържание на държавния образователен стандарт

Чл. 4. (1) Държавният образователен стандарт по чл. 1 определя изискванията към кандидатите, описанието на професията, единиците резултати от учене за придобиване на трета степен на професионална квалификация по професията, критериите и средствата за оценяване на всяка единица резултат от учене, изискванията към материалната база и изискванията към обучаващите.

(2) Държавният образователен стандарт за придобиване на квалификация по професията включва общата, отрасловата и специфичната професионална подготовка с необходимите професионални компетентности, които гарантират на обучаемия възможността за упражняване на професията след завършване на обучението.

Заключителни разпоредби

§ 1. Учебните планове и учебните програми по чл. 3, разработени въз основа на тази наредба, започват да се прилагат от учебната 2026 – 2027 г. за учениците, които постъпват в VIII клас в училищното професионално образование и обучение.

§ 2. Тази наредба се издава на основание чл. 22, ал. 6 във връзка с ал. 2, т. 6 от Закона за предучилищното и училищното образование.

Министър: Сергей Игнатов

Приложение към чл. 2

НАРЕДБА № 50 от 5 май 2026 г.
за придобиване на квалификация по професията „Силикатен дизайн“

Раздел I
Общи положения

Чл. 1. С тази наредба се определя държавният образователен стандарт (ДОС) за придобиването на квалификация по професията код 021204 „Силикатен дизайн“ от област на образование „Изкуства“ и професионално направление код 0212 „Моден, интериорен и промишлен дизайн“ съгласно Списъка на професиите за професионално образование и обучение по чл. 6, ал. 1 от Закона за професионалното образование и обучение.

Чл. 2. Държавният образователен стандарт за придобиването на квалификация по професията код 021204 „Силикатен дизайн“ съгласно приложението към тази наредба определя изискванията за придобиването на трета степен на професионална квалификация по професията, за придобиване на квалификация по част от професията, както и за достигане на отделни единици резултати от ученето.

Чл. 3. Въз основа на ДОС по чл. 1 и рамковите програми по чл. 10, ал. 3, т. 2, 3 и 5 от Закона за професионалното образование и обучение се разработват типови учебни планове за ученици, учебни планове за лица, навършили 16 години, и учебни програми за обучението по професията.

Раздел II
Съдържание на държавния образователен стандарт

Чл. 4. (1) Държавният образователен стандарт по чл. 1 определя изискванията към кандидатите, описанието на професията, единиците резултати от учене за придобиване на трета степен на професионална квалификация по професията, критериите и средствата за оценяване на всяка единица резултат от учене, съвкупността от единици резултати от ученето, които формират придобиването на квалификация по част от професия, изискванията към материалната база и изискванията към обучаващите.

(2) Държавният образователен стандарт за придобиване на квалификация по професията включва общата, отрасловата и специфичната професионална подготовка с необходимите професионални компетентности, които гарантират на обучаемия възможността за упражняване на професията след завършване на обучението.

Заключителни разпоредби

§ 1. Учебните планове и учебните програми по чл. 3, разработени въз основа на тази наредба, започват да се прилагат от учебната 2026 – 2027 г. за учениците, които постъпват в VIII клас в училищното професионално образование и обучение.

§ 2. Тази наредба се издава на основание чл. 22, ал. 6 във връзка с ал. 2, т. 6 от Закона за предучилищното и училищното образование.

Министър: Сергей Игнатов

Приложение към чл. 2

ДЪРЖАВНА АГЕНЦИЯ „ДЪРЖАВЕН РЕЗЕРВ И ВОЕННОВРЕМЕННИ ЗАПАСИ“

НАРЕДБА № 1 от 5 май 2026 г.
за условията и реда за съхраняване на запаси по Закона за запасите от нефт и нефтопродукти

Глава първа
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ

Чл. 1. С наредбата се определят условията и редът за съхраняването на запаси за извънредни ситуации и целеви запаси по Закона за запасите от нефт и нефтопродукти (ЗЗНН) в петролни бази, предоставени за управление на Държавна агенция „Държавен резерв и военновременни запаси“, наричана по-нататък „агенцията“, складове в страната, регистрирани по реда на чл. 38 от ЗЗНН, и на територията на други държави – членки на Европейския съюз (ЕС).

Чл. 2. Не са предмет на наредбата запасите от нефт и нефтопродуктите по чл. 2, ал. 1 и 2 от ЗЗНН на енергийните предприятия, поддържани по реда на чл. 85, ал. 1 и чл. 128 от Закона за енергетиката.

Глава втора
ДЕЛЕГИРАНЕ СЪХРАНЯВАНЕТО НА ЗАПАСИ ЗА ИЗВЪНРЕДНИ СИТУАЦИИ И НА ЦЕЛЕВИ ЗАПАСИ

Раздел I
Постоянно действаща комисия

Чл. 3. (1) Председателят на агенцията назначава със заповед постоянно действаща комисия в състав не по-малко от 7 членове, в която задължително се включват счетоводител, юрист и експерти в областта на запасите от нефт и нефтопродукти, по маркетинг и управление на собствеността и по европейска координация.

(2) Комисията разглежда постъпили в агенцията искания от:

1. централни структури за управление на запаси (ЦСУЗ) или компетентен орган на друга държава – членка на ЕС, които са изразили желание да съхраняват част от определените им запаси в петролни бази на агенцията;

2. задължени по ЗЗНН лица, които искат да съхраняват част от определените им запаси в други държави – членки на ЕС;

3. икономически оператор, компетентен орган или ЦСУЗ на друга държава – членка на ЕС, изразили желание да съхраняват запаси на територията на Република България в съхранител със складове, регистрирани по чл. 38 от ЗЗНН.

(3) В 14-дневен срок от постъпването на всяко искане комисията изготвя и представя на председателя на агенцията протокол, в който се вписват данните от разгледаното искане, резултатите от проверката за съответствието му с изискванията на ЗЗНН и на тази наредба и предложение за издаване на индивидуален административен акт.

(4) Комисията извършва и други дейности в предвидените случаи по наредбата.

Раздел II
Делегиране съхраняването на запаси от централни структури за управление на запасите или компетентен орган на други държави – членки на ЕС, в петролни бази на агенцията

Чл. 4. (1) Агенцията – в срок не по-късно от 30 ноември ежегодно, публикува информация по чл. 7, ал. 1, т. 13 от ЗЗНН. Информацията се публикува на интернет страницата на агенцията на български и на английски език и съдържа данни и условия относно:

1. свободните стационарни резервоари, намиращи се в петролните бази, предоставени за управление на агенцията, по брой и максимална вместимост;

2. видовете нефтопродукти, за които резервоарите по т. 1 са предназначени;

3. максималните количества запаси в тонове, за които е възможно да бъде поето задължение за съхраняване, по видове нефтопродукти;

4. условия за транспортиране на запасите до петролната база на агенцията и технологични възможности за прием;

5. срока, за който може да бъде поето задължението по съхраняване, в т.ч. начална и крайна дата по видове нефтопродукти;

6. цена за предлаганата услуга на тон за месец и на тон на ден;

7. проект на договор за съхраняване на запасите.

(2) Във всеки свободен резервоар могат да се приемат за съхранение запаси само в случай че те запълват максималната му вместимост.

(3) Агенцията публикува съобщение на интернет страницата си и в случай че не разполага със свободни резервоари към датата по ал. 1.

(4) За свободни резервоари по ал. 3 се приемат тези, които отговарят на всички технически изисквания за ползване, не съдържат нефтопродукти и не са предназначени за:

1. попълване на запаси по ЗЗНН;

2. резерви и запаси по Закона за държавните резерви и военновременните запаси (ЗДРВВЗ);

3. резервни съдови вместимости.

(5) Агенцията може да приема за съхранение само нефтопродукти, които отговорят на съответните национални, европейски и международни стандарти за качество.

Чл. 5. Агенцията може да приема предложение за делегиране на съхраняване на запаси само на ЦСУЗ или компетентен орган на друга държава – членка на ЕС, като не може да приема предложение за делегиране за създаване на запаси.

Чл. 6. (1) Цената за съхраняване на запаси на ЦСУЗ или компетентен орган на друга държава – членка на ЕС, в резервоари на агенцията съответства на себестойността на предлаганата услуга, като включва разходи за поддържане и обслужване на количествата, резервоарите и инфраструктурата, за сливоналивни операции, за електроенергия, вода и други консумативи, за охрана, за застраховка за времето на съхранение, както и други разходи.

(2) Разходите за застраховка по време на транспортиране и за транспорт до и от петролните бази на агенцията са за сметка на ЦСУЗ или компетентния орган на съответната държава – членка на ЕС, и не влизат в цената за съхраняване.

Чл. 7. (1) ЦСУЗ или компетентен орган на друга държава – членка на ЕС, която иска да съхранява част от определените й запаси в петролни бази на агенцията, отправя писмено искане до председателя на агенцията. Искането се подава от представляващия ЦСУЗ или компетентния орган на съответната държава – членка на ЕС, на хартиен носител или чрез електронната платформа на Европейската комисия – XEOS, или чрез електронен документ, подписан с електронен подпис, не по-късно от 30 календарни дни преди началото на периода, за който се иска съхраняване на запасите. За искания, подадени чрез XEOS, се прилагат редът, условията и правилата, установени от Европейската комисия за ползване на електронната платформа.

(2) Искането по ал. 1 трябва да съдържа най-малко следните данни:

1. наименование, правноорганизационна форма, седалище и адрес на управление и адрес за кореспонденция, адрес на електронна поща, телефон и лице за контакти на ЦСУЗ или компетентния орган на съответната държава – членка на ЕС;

2. вид на запасите от нефтопродукти, за които се иска съхраняване, в т.ч. техния клас или ниво, когато искането е за автомобилни бензини или горива за дизелови двигатели;

3. статут на запасите – за извънредни ситуации или целеви запаси;

4. количество на запасите, за които се иска съхраняване, в тонове;

5. периода, за който се иска съхраняване, включващ началната и крайната дата;

6. изявление за приемане на цената за съхраняване на запасите и начин на плащане;

7. изявление за приемане проекта на договор за съхранение или предложения за конкретни редакции на отделни клаузи;

8. писмено съгласие за делегиране на съхранение на хартиен носител или на електронен документ, подписан с електронен подпис, от страна на компетентен орган на съответната държава – членка на ЕС, ако такова се изисква съгласно нейното законодателство.

(3) При постъпили две или повече искания за съхраняване на еднакви по вид запаси те се разглеждат по реда на тяхното постъпване.

Чл. 8. (1) Исканията по чл. 7, ал. 1 следва да съответстват на условията по чл. 4, ал. 1 и чл. 7, ал. 2. Комисията по чл. 3 прави предложение до председателя на агенцията за избор на една или повече ЦСУЗ, чиито запаси да бъдат съхранявани в петролни бази на агенцията, или за отказ за издаване на съгласие.

(2) Председателят на агенцията издава решение, с което приема предложението или отказва съхраняване на запаси на ЦСУЗ или компетентен орган на държава – членка на ЕС. Решението за отказ задължително съдържа мотиви.

(3) Решението се вписва в електронната платформа на Европейската комисия – XEOS, и/или се изпраща на ЦСУЗ или компетентния орган на държавата – членка на ЕС, с уведомително писмо на хартиен носител или по електронен път, или чрез XEOS.

Чл. 9. (1) След издаване на решение, с което се приема предложението за съхраняване на запаси на ЦСУЗ или компетентен орган на държава – членка на ЕС, се сключва писмен договор за съхранение между агенцията и ЦСУЗ или компетентния орган на съответната държава – членка на ЕС, който урежда условията за съхраняване на нейните запаси.

(2) Договорът съдържа най-малко следното:

1. пълни идентификационни данни на ЦСУЗ или компетентния орган на съответната държава – членка на ЕС, и на агенцията;

2. вид и статут на запасите, чието съхраняване е делегирано;

3. количество на запасите в тонове;

4. подробно описание на мястото/местата, където ще се съхраняват запасите – населено място и адрес на петролната база и номерата на резервоарите по технологична схема;

5. период, през който ще се съхраняват запасите, включващ началната и крайната дата;

6. цена за съхраняване на запасите на тон на месец, на тон на ден и начин на плащане;

7. условия и ред за транспортиране на запасите до и от мястото на съхранение;

8. условия и ред за обмен на информация относно количеството, движението и състоянието на запасите;

9. условия и ред за извършване на проверки;

10. действия и ред за уведомяване при форсмажорни обстоятелства, включително за преместване на запасите при необходимост в други резервоари;

11. условия и ред за прекратяване на договора и за плащане на неустойки при неизпълнение;

12. клауза, че в случай на съдебни спорове приложимо право е българското.

(3) Договорът се съставя в два еднообразни екземпляра, всеки от които на български език и на английски език. Договорът може да бъде съставен и в трети екземпляр на езика на другата държава – членка на ЕС. Всеки от екземплярите има силата на оригинал и се подписва от председателя на агенцията и от лице, представляващо ЦСУЗ или компетентния орган на съответната държава – членка на ЕС.

(4) В резервоар, в който се съхраняват запаси на ЦСУЗ или компетентен орган на държава – членка на ЕС, не могат да бъдат приемани за съхраняване други запаси.

Чл. 10. За всяко реално прието количество запаси на ЦСУЗ или компетентен орган на държава – членка на ЕС, в резервоари на агенцията се издава приемателен акт по образец съгласно приложение № 1 в два екземпляра, всеки от които на български и на английски език.

Чл. 11. (1) В случай че ЦСУЗ или компетентния орган на съответната държава – членка на ЕС, чиито запаси се съхраняват в петролни бази на агенцията, иска да изтегли цялото количество запаси или част от тях преди изтичане на срока за съхраняване по договора, изпраща заявление до председателя на агенцията в оригинал на хартиен носител или като електронен документ, подписан с електронен подпис от лице, представляващо ЦСУЗ или компетентния орган на съответната държава – членка на ЕС, или по реда и условията на XEOS, което съдържа:

1. основание за изтегляне на запасите – затрудняване на доставките или значимо прекъсване на снабдяването с нефт и нефтопродукти в държавата – членка на ЕС, към която е ЦСУЗ или от която е компетентният орган, или препоръка на Европейската комисия, издадена във връзка със затрудняване на доставките или значимо прекъсване на снабдяването с нефт и нефтопродукти в една или повече други държави – членки на ЕС, и/или съгласно влязло в сила решение на Международната агенция по енергетика за отпускане на запаси;

2. вид, статут и количество на запасите, които ЦСУЗ или компетентният орган на съответната държава – членка на ЕС, ще изтегли;

3. начална дата на изтеглянето и начин на транспортиране;

4. необходимост от предприемане на мерки по чл. 46, ал. 2 от ЗЗНН за безпрепятствено транспортиране на запасите.

(2) Към заявлението по ал. 1 се прилага копие от документ на хартиен носител или се изпраща електронен документ, подписан с електронен подпис, или по реда и условията на XEOS, с който се разпорежда или разрешава ползване на запасите, ако такъв се предвижда в законодателството на съответната държава – членка на ЕС.

(3) В случаите по ал. 1 ЦСУЗ или компетентният орган на съответната държава – членка на ЕС, не дължи обезщетение или неустойка за изтеглените количества запаси.

(4) В случай че ЦСУЗ или компетентният орган на съответната държава – членка на ЕС, иска изтегляне на запасите, без да е налице основание по ал. 1, т. 1, отношенията между агенцията и ЦСУЗ или компетентния орган на съответната държава – членка на ЕС, по изтеглянето на запасите се урежда съгласно клаузите на договора за съхранение.

(5) За всяко изтеглено количество запаси на ЦСУЗ или компетентен орган на държава – членка на ЕС, от резервоари на агенцията се издава предавателно сведение по образец съгласно приложение № 2 в два екземпляра, всеки от които на български и на английски език.

Чл. 12. Председателят на агенцията писмено уведомява Министерския съвет и министъра на енергетиката за:

1. всеки сключен договор за съхранение на запаси на ЦСУЗ или компетентен орган на съответната държава – членка на ЕС, като прилага копие от договора;

2. всеки случай на изтегляне на запасите на ЦСУЗ или компетентния орган на съответната държава – членка на ЕС, с приложен документ за иницииране на изтеглянето.

Раздел III
Делегиране съхраняването на запаси на агенцията

Чл. 13. (1) Агенцията създава и съхранява определените й целеви запаси и запаси за извънредни ситуации в предоставените й за управление петролни бази. В случай че агенцията не разполага с достатъчно свободни съдови вместимости, тя може да делегира съхраняването на част от определените й запаси на съхранители със складове, регистрирани по чл. 38 от ЗЗНН, или на икономически оператор, ЦСУЗ на друга държава – членка на ЕС, или неин компетентен орган, като изборът е съобразно критерия „най-ниска предложена цена“.

(2) Критерият „най-ниска предложена цена“ се определя въз основа на месечна цена за съхраняване на тон за всеки вид нефтопродукт.

(3) Месечната цена по ал. 2 включва разходите за поддържане и обслужване на резервоарите и инфраструктурата, за сливоналивни операции, охрана, транспортиране на запасите от и до мястото им на съхранение, електроенергия, вода, застраховка на съответните запаси съгласно изискванията на ЗЗНН за осъществяване на контрол по време на съхраняването и други разходи.

Чл. 14. (1) Комисията по чл. 3, ал. 1 в срок до 30 май на всяка календарна година изготвя доклад, който съдържа информация за:

1. техническото състояние на резервоарите в петролните бази на агенцията;

2. количествата запаси по видове нефтопродукти, които могат да бъдат съхранявани в петролни бази на агенцията;

3. количествата запаси по видове нефтопродукти, които не могат да бъдат съхранявани в петролни бази на агенцията поради липса на свободни и годни за експлоатация резервоари;

4. наличните финансови средства за заплащане на разходите по чл. 13, ал. 3.

(2) В случай че комисията установи, че вместимостите на резервоарите на агенцията не са достатъчни за съхраняване на определените й запаси, тя проучва условията за съхраняване на запаси в съхранители със складове, регистрирани по чл. 38 от ЗЗНН – чрез изпращане на писма с искане за представяне на крайна месечна цена за съхраняване на тон за всеки вид нефтопродукт или чрез събиране на информация, публикувана на официалните интернет страници на съхранители със складове, регистрирани по чл. 38 от ЗЗНН, за цените на предлаганите от тях услуги по съхранение.

(3) Данните от проучването по ал. 2 се използват за определяне на максимална цена за съхранение при подготовка на конкурсни процедури по чл. 7, ал. 1, т. 22 от ЗЗНН.

(4) В случаите по ал. 2 в доклада по ал. 1 се включва и следната информация:

1. констатациите от проучването;

2. размерът на необходимите средства за съхраняване на всеки вид нефтопродукт, изчислен чрез използване на определената по ал. 3 максимална цена за съхранение;

3. предложение за откриване на една или повече конкурсни процедури, съобразно видовете нефтопродукти и условията за провеждане на конкурсите.

(5) В случай че вследствие на непредвидени обстоятелства възникне необходимост от откриване на нова конкурсна процедура по чл. 7, ал. 1, т. 22 от ЗЗНН, при изготвянето на документацията се използват данните от доклада по ал. 4, а в случай че тази информация липсва в доклада, се предприемат действията по ал. 2 и 3.

(6) В случай че бъдат проведени най-малко две конкурсни процедури по чл. 16 и не бъде избран съхранител за съответния вид нефтопродукт, комисията по чл. 3, ал. 1 може да проучи условията за съхраняване на запаси във:

1. ЦСУЗ на други държави – членки на ЕС, или неин компетентен орган съгласно информацията, публикувана по реда на чл. 7, параграф 4, буква „б“ от Директива на Съвета 2009/119/ЕО от 14 септември 2009 г. за налагане на задължение на държавите членки да поддържат минимални запаси от суров нефт и/или нефтопродукти (Директива на Съвета 2009/119/ЕО);

2. икономически оператори на други държави – членки на ЕС.

(7) Констатациите от проучването по ал. 6 се отразяват в доклад на комисията по чл. 3, ал. 1, който съдържа резултат и анализ на проучването, за условията съгласно чл. 19 от ЗЗНН.

Чл. 15. Когато агенцията не разполага с достатъчно свободни резервоари в предоставените й за управление петролни бази, може да делегира:

1. съхраняването на част от запасите й на съхранители със складове, регистрирани по чл. 38 от ЗЗНН;

2. създаването и съхраняването или съхраняването на част от запасите й на икономически оператори, компетентни органи и/или ЦСУЗ на други държави – членки на ЕС, при условията на чл. 19 от ЗЗНН.

Чл. 16. (1) Изборът на съхранител със складове, регистрирани по чл. 38 от ЗЗНН, който да съхранява запаси на агенцията, се извършва чрез конкурсна процедура. За различни видове запаси съобразно техния статут или вида на нефтопродуктите се провеждат отделни конкурси.

(2) Конкурсът се открива със заповед на председателя на агенцията, която съдържа най-малко следното:

1. вид и количество на запасите;

2. място и режим на съхраняване на запасите съгласно Закона за акцизите и данъчните складове (ЗАДС) и условия за съхраняване;

3. срок на действие на договора за съхранение – 10 години;

4. максимална месечна цена за съхраняване на тон за всеки вид нефтопродукт и начин на плащане;

5. условия и размер на гаранцията за участие и на гаранцията за добро изпълнение на договора;

6. условия за участие в конкурса;

7. място и срок за подаване на заявленията за участие;

8. място, начин и срок за получаване на документацията за участие в конкурса;

9. място и срок за подаване на офертите;

10. място, дата и час за отваряне на офертите; датата се определя до 7 дни от деня, следващ крайния срок за подаването на офертите;

11. оценка на офертите.

(3) Със заповедта по ал. 2 председателят на агенцията утвърждава и документацията за участие в конкурса. Документацията е безплатна и съдържа:

1. образец на заявление за участие;

2. образец на оферта и указания за нейното попълване и подаване;

3. образец на декларация по чл. 17, ал. 4;

4. образец на декларация за съгласие за обработка на лични данни;

5. проект на договор за съхранение;

6. други документи, относими към конкурсната процедура.

(4) Заповедта и образецът на заявление за участие се публикуват на интернет страницата на агенцията не по-късно от 14 дни преди датата за отваряне и разглеждане на офертите.

Чл. 17. (1) В конкурса могат да участват само съхранители, по смисъла на т. 12 от допълнителните разпоредби на ЗЗНН, със складове, които:

1. са регистрирани по чл. 38 от ЗЗНН за съхраняване на вида нефтопродукт, предмет на конкурсната процедура;

2. за които са издадени удостоверения по чл. 9, ал. 2 от ЗЗНН на името на съхранителя;

3. разполагат с необходимия свободен капацитет за съхраняване на вида нефтопродукт, предмет на конкурсната процедура;

4. са част от данъчни складове по смисъла на ЗАДС и за които на съхранителя е издаден лиценз за съхраняване на вида нефтопродукт, предмет на конкурса, със съответния код по Комбинираната номенклатура на ЕС като акцизна стока под режим отложено плащане на акциз (РОПА);

5. имат осигурена охрана по реда на чл. 5, ал. 1, т. 2 или 5 от Закона за частната охранителна дейност.

(2) В конкурса не може да участва кандидат, който:

1. е обявен в несъстоятелност;

2. е в производство по ликвидация;

3. е в открито производство по несъстоятелност или е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон, а в случай че кандидатът е чуждестранно лице – се намира в подобна процедура съгласно националните закони и подзаконови актове, включително когато неговата дейност е под разпореждане на съда, или кандидатът е преустановил дейността си;

4. има задължения по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс към държавата и/или към община, установени с влязъл в сила акт на компетентен орган, освен ако е допуснато разсрочване или отсрочване на задълженията;

5. има неизпълнени задължения по ЗЗНН или ЗДРВВЗ, установени с влязло в сила наказателно постановление или влязло в сила съдебно решение и не е погасил задълженията си по тях;

6. не е внесъл гаранция за участие.

(3) В конкурса не може да участва кандидат, чийто представляващ е осъден с влязла в сила присъда, освен ако е реабилитиран, за:

1. престъпление против собствеността по чл. 194 – 217 от Наказателния кодекс;

2. престъпление против стопанството по чл. 219 – 252 от Наказателния кодекс;

3. престъпление против финансовата, данъчната или осигурителната система, включително изпиране на пари, по чл. 253 – 260 от Наказателния кодекс;

4. подкуп по чл. 301 – 307 от Наказателния кодекс;

5. документно престъпление по чл. 313 от Наказателния кодекс;

6. участие в организирана престъпна група по чл. 321 и 321а от Наказателния кодекс.

(4) Всеки кандидат подписва декларация по образец, утвърден от председателя на агенцията, с която декларира:

1. отсъствието на обстоятелствата по ал. 2 и 3;

2. че е съгласен с клаузите на предложения проект на договор за съхранение и приема, в случай на необходимост от изменения и допълнения на договора, същите предварително да се съгласуват между страните преди подписването му;

3. че ще поддържа за своя сметка застраховката на складовете, с които кандидатства в конкурса, съгласно реда и условията на чл. 38, ал. 2, т. 9 и ал. 3 от ЗЗНН;

4. че ще застрахова за своя сметка приетото за съхранение количество съгласно реда и условията на чл. 30, ал. 2 и 3 от ЗЗНН;

5. че ще застрахова за своя сметка за времето на транспортирането им количествата:

а) които ще се предават за съхраняване от петролни бази на агенцията и/или от склад на друг съхранител в приемащия склад за съхранение;

б) които от негов склад ще се връщат на агенцията или ще се предават на друг съхранител и/или на трето лице, посочено от агенцията;

6. други условия, свързани с предмета на конкурсната процедура.

(5) Отсъствието на обстоятелствата по ал. 2 и 3 се проверяват служебно от агенцията само за кандидата, определен за съхранител, преди сключване на договора.

(6) Кандидатите в конкурсната процедура не могат да ползват услугите на подизпълнители.

Чл. 18. (1) Съхранител, отговарящ на условията на чл. 17, изразява своето желание за съхраняване на запаси по ЗЗНН на агенцията чрез писмено заявление за участие в конкурса по чл. 16, ал. 3, т. 1. Заявлението се подава от представляващия кандидата или от изрично упълномощен негов представител на място в деловодството на централното управление на агенцията, по пощата с препоръчано писмо с обратна разписка, чрез куриерска фирма или на официалната електронна поща на агенцията, подписано с квалифициран електронен подпис, до изтичане на крайния срок по чл. 16, ал. 2, т. 7.

(2) Заявлението за участие в конкурса трябва да съдържа най-малко следното:

1. наименование и правноорганизационна форма на кандидата, единен идентификационен код (ЕИК), представляващ и заемана длъжност, седалище и адрес на управление, адрес за кореспонденция, лице за контакти, адрес на електронна поща, телефон;

2. посочване на конкурсната процедура съгласно заповедта по чл. 16, ал. 2;

3. изявление, че притежава достатъчно собствени и/или наети свободни съдови вместимости, регистрирани по чл. 38 от ЗЗНН, за които на кандидата са издадени удостоверения по чл. 9, ал. 2 от ЗЗНН за съхраняване на запаса, предмет на конкурсната процедура.

(3) Екземпляр от документацията за участие в конкурса се предоставя на подателя на заявлението или се изпраща на посочения от него адрес на електронна поща по ал. 2, т. 1 или по пощата с препоръчано писмо с обратна разписка.

Чл. 19. (1) Всеки кандидат може да представи само една оферта.

(2) Офертата съдържа:

1 наименование и правноорганизационна форма на кандидата, ЕИК, седалище, адрес на управление, адрес за кореспонденция, лице за контакти, телефон, факс, адрес на електронна поща, телефон, представляващ дружеството и заемана длъжност;

2. данни за резервоарите, в които се предлага съхраняване на запасите, предмет на конкурсната процедура – местонахождение, номера на складовете съгласно регистъра по чл. 7а, ал. 3 от ЗЗНН, номер на резервоара по технологичната схема на петролната база, начина на приемане и предаване във и от склада и свободен капацитет в обемни и тегловни единици;

3. описание на условията и времето за транспортиране до и от мястото за съхраняване на запасите;

4. описание на условията и времето за извършване на сливоналивните операции за запасите по конкурсната процедура;

5. предлагана месечна цена на тон, без включен данък добавена стойност, за съхраняване на количествата запаси, за които е обявен конкурсът.

(3) Офертата следва да бъде подписана от представляващия кандидата или изрично упълномощено от него лице.

(4) Към офертата се прилагат:

1. документ за внесена парична сума като гаранция за участие;

2. декларация по чл. 17, ал. 4;

3. декларация за съгласие за обработка на лични данни;

4. други документи, посочени в документацията за участие.

Чл. 20. (1) Офертата се подава от кандидата в непрозрачен плик, на който се поставя надпис „Документи за участие в конкурсна процедура за избор на съхранител по ЗЗНН съгласно Заповед № .....“ и се отбелязват името и адресът му за кореспонденция. Офертата се подава на място в деловодството на централното управление на агенцията, по пощата чрез препоръчано писмо с обратна разписка или чрез куриерска фирма.

(2) Оферта, която не отговаря на изискванията по ал. 1, както и оферта, представена след крайния срок за получаване или в плик, който не е запечатан или е с нарушена цялост, не се допуска за разглеждане и незабавно се връща на кандидата.

(3) Кандидатите са обвързани с офертите си за целия период за съхраняване на запасите, обявен със заповедта по чл. 16, ал. 2.

Чл. 21. Кандидатите в конкурса са длъжни да уведомяват председателя на агенцията за всички настъпили промени в обстоятелствата по чл. 17, ал. 2 и 3 най-късно до следващия работен ден от настъпването им, но не по-късно от деня, предхождащ отварянето на офертите.

Чл. 22. (1) Отварянето и разглеждането на офертите се извършва от комисия, назначена със заповед на председателя на агенцията. В състава на комисията задължително се включват юрист, счетоводител и експерт в областта на запасите от нефт и нефтопродукти. Заповедта се издава в деня, предхождащ датата за отварянето на офертите.

(2) Отварянето на офертите се извършва в деня и часа, посочени в заповедта по чл. 16, ал. 2. При отварянето на офертите могат да присъстват законни или изрично упълномощени представители на кандидатите.

(3) Комисията отваря пликовете с офертите по реда на тяхното постъпване, проверява спазени ли са изискванията за тяхното попълване и дали са приложени документи към тях в съответствие с чл. 19. Конкурс се провежда и когато е подадена или допусната за разглеждане само една оферта.

(4) Комисията отстранява от участие в конкурса кандидат, който е:

1. подал оферта, която е във форма, различна от утвърдената, не е подписана, е непълна, неточна или не съответства на предмета на конкурса или не е окомплектована с необходимите документи;

2. приложил документи, които не са подписани;

3. предложил цена за съхраняване, по-висока от максимално определената.

Чл. 23. (1) Комисията проверява заявените от кандидатите данни, като има право да изисква писмено представяне на допълнителни разяснения, уточнения и документи относно обстоятелствата, посочени в офертите и приложенията към тях, без да се променят оферираните данни и предложената цена за съхранение.

(2) Кандидатите представят писмено допълнително изисканите от комисията разяснения, уточнения и документи в срок до 3 работни дни от заседанието на комисията или от получаване на искането, в случай че при отваряне на офертите не се е явил представител на кандидата.

(3) В случай че при проверка се установят различия между декларираните обстоятелства и констатираните, които водят до несъответствие с изискванията на конкурсните условия, или не бъде спазен срокът по ал. 2, комисията отстранява съответния кандидат от участие в процедурата.

Чл. 24. (1) След приключване на действията по чл. 23 комисията пристъпва към разглеждане на офертите и класиране на участниците. Класирането се извършва по критерия „най-ниска предложена цена“.

(2) При предложени две или повече еднакви цени спечелилият конкурса се определя чрез публичен жребий, в присъствие на представители на кандидатите в конкурса. В случай че при отварянето на офертите не е имало представител на кандидатите в конкурса, публичен жребий се провежда в работен ден, следващ деня на отваряне на офертите, на който могат да присъстват представители на кандидатите в конкурса. За присъствието на публичен жребий кандидатите се уведомяват писмено или на адреса на електронна поща, посочен в заявлението за кандидатстване в конкурса.

(3) В случаите, когато е подадена или допусната за разглеждане само една оферта и тя отговаря на изискванията за участие в конкурса, единственият кандидат се класира на първо място.

Чл. 25. (1) Комисията изготвя протокол за своята работа, в който се вписват:

1. съставът на комисията;

2. всички получени в деловодството на агенцията оферти;

3. офертите, които са били върнати по реда на чл. 20, ал. 2, причините за отстраняване и начинът за уведомяването на отстранените кандидати;

4. представителите на кандидатите, присъствали при отварянето на офертите;

5. кандидатите, които са били отстранени при отварянето на офертите или в хода на проверките по чл. 22, ал. 4 и чл. 23, ал. 3 и причините за отстраняването;

6. допуснатите за разглеждане оферти;

7. класирането на участниците в конкурса, включително когато кандидатът е определен чрез жребий;

8. кратък коментар по предложенията за редакция на клаузи от проекта на договор, ако такива са били направени, и кои от тях са били приети.

(2) Протоколът се подписва от всички членове на комисията.

Чл. 26. В срок до пет работни дни от приключване на работата на комисията нейният председател писмено уведомява председателя на агенцията за резултатите от проведената конкурсна процедура, като прилага:

1. протокола на комисията;

2. цялата документация от проведената конкурсна процедура;

3. проект на заповед за определяне на участника, класиран на първо място за съхранител на запаси по ЗЗНН на агенцията;

4. окончателен проект на договор за съхранение на запасите.

Чл. 27. (1) Председателят на агенцията издава заповед за определяне на съхранител, в която се включва и разпореждане за предварително изпълнение, и я съобщава на всички кандидати, подали оферти за участие в конкурса, в тридневен срок от нейното издаване. Заповедта подлежи на обжалване по реда на Административнопроцесуалния кодекс.

(2) След изтичане на срока за обжалване председателят на агенцията сключва договор за съхранение с кандидата, определен за съхранител.

(3) В случай че заповедта по ал. 1 е била обжалвана, председателят на агенцията може да сключи договор с кандидата, определен за съхранител, като срокът за съхраняване на запасите се определя до приключване на съдебното производство, но не може да надвишава първоначално определения в конкурсната процедура.

(4) Договор не се сключва, когато:

1. кандидатът, определен за съхранител, откаже да сключи договор;

2. вследствие на проверката по чл. 17, ал. 5 се установи, че за кандидата, определен за съхранител, е налице някое от обстоятелствата по чл. 17, ал. 2 и 3;

3. кандидатът, определен за съхранител, не представи гаранция за добро изпълнение на договора;

4. след издаване на заповедта по ал. 1 се констатира, че по отношение на кандидата, определен за съхранител, е настъпила промяна в някое от обстоятелствата по чл. 17, ал. 1, вследствие на която той не отговаря на конкурсните условия.

(5) В случаите по ал. 4, председателят на агенцията с нова заповед по ал. 1 определя за съхранител следващия в класирането кандидат. В този случай гаранцията за участие на кандидата по ал. 4 се задържа в полза на агенцията.

Чл. 28. Договорът за съхранение на запаси на агенцията в складове, регистрирани по чл. 38 от ЗЗНН, се изготвя въз основа на проекта по чл. 16, ал. 3, т. 5 с нанесени корекции, предложени от съхранителя и приети от агенцията, в случай че има. Договорът съдържа най-малко следното:

1. пълни идентификационни данни на агенцията и на съхранителя;

2. вид и статут на запасите;

3. количество на запасите в тонове;

4. подробно описание на мястото/местата, където ще се съхраняват запасите – населено място и адрес по местонахождение на резервоарите, както и техните номера съгласно регистъра по чл. 7а, ал. 3 от ЗЗНН и по технологична схема, включително и режим на съхраняване на запасите, съгласно ЗАДС, код по Комбинираната номенклатура на ЕС;

5. срок на договора;

6. цена за съхраняване на запасите за тон на месец и на ден, начин на изчисляването й, начин и срок за плащане;

7. форма и размер на гаранцията за добро изпълнение на договора, срок на нейната валидност и условия и ред за освобождаването й;

8. условия, ред и начин на отчитане и документиране на предаването и приемането на запасите, съхранението, контрола, връщането и предаването им;

9. условия и ред за транспортиране на запасите;

10. права и задължения на страните;

11. условия и ред за обмен на информация относно количеството, движението и състоянието на запасите и за извършване на проверки;

12. действия и ред за уведомяване при форсмажорни обстоятелства, включително за преместване на запасите при необходимост в други резервоари;

13. условия и ред за изтегляне на запасите от агенцията при заповед за ползване по чл. 48, ал. 1 от ЗЗНН и за възстановяване при заповед по чл. 49 от ЗЗНН, както и клауза за заплащане на реално съхраняваното количество за съответния период;

14. възможност за анексиране на договора;

15. условия и ред за прекратяване на договора и за плащане на неустойки при неизпълнение.

Чл. 29. (1) В случай на бедствие, авария или друго непредвидимо събитие, което може да доведе до унищожаване на запасите на агенцията, невъзможност същите или част от тях да се използват по предназначение и/или до бракуването им, и/или до качество, несъответстващо на изискуемото, агенцията може да премести запасите, за които се отнасят тези обстоятелства, в съхранител със складове, регистрирани по чл. 38 от ЗЗНН, без провеждане на конкурс.

(2) Срокът за съхранение на запасите по ал. 1 е до отстраняване на последствията от събитията, довели до преместването, или до приключване на конкурсната процедура с избор на съхранител, но за не повече от една година и 6 месеца.

(3) Съхранението на преместените запаси по ал. 1 се урежда с договор, съответстващ на изискванията на чл. 28, като цената за съхранение не може да надвишава максимално допустимата съгласно резултатите от последното проучване по чл. 14, ал. 3.

Чл. 30. (1) Председателят на агенцията издава заповед за прекратяване на конкурсната процедура, когато:

1. не е подадено нито едно заявление за участие;

2. не е подадена нито една оферта;

3. няма допуснат нито един кандидат;

4. всички подадени оферти не отговарят на предварително обявените конкурсни условия;

5. всички класирани участници откажат да сключат договор;

6. отпадне необходимостта от провеждане на процедурата в резултат на съществена промяна в обстоятелствата или при невъзможност да се осигури финансиране на съхранението по независещи от председателя на агенцията причини.

(2) В случай че определеният за съхранител е единствен кандидат, председателят на агенцията може да прекрати конкурса и да обяви нов конкурс със същия предмет.

(3) Председателят на агенцията съобщава заповедта за прекратяването на конкурсната процедура на всички кандидати, подали оферти за участие в конкурса, в тридневен срок от нейното издаване. Заповедта подлежи на обжалване по реда на Административнопроцесуалния кодекс.

(4) Гаранциите за участие на кандидатите се връщат на кандидатите на посочена от тях в офертата банкова сметка в 14-дневен срок от:

1. влизане в сила на заповедта за определяне на съхранител или от издаване на заповедта за прекратяване на конкурса, или от датата на изготвяне на протокола, съдържащ причините за отстраняване на кандидата от участие в конкурса;

2. сключване на договора – за класираните кандидати.

Чл. 31. (1) В случай че при проведени два или три последователни конкурса не са били сключени договори за съхраняване на част или на цялото количество запаси, предмет на процедурите, председателят на агенцията може да изготви проект на решение на Министерския съвет с мотивиран доклад, в който се предлага делегиране на съхраняване на запаси на агенцията от икономически оператор, ЦСУЗ или компетентния орган на друга държава – членка на ЕС, както и възможности за транспортирането им. Проектът на решение и докладът се съгласуват предварително с министъра на енергетиката и се изпращат за съгласуване и приемане по реда на Устройствения правилник на Министерския съвет и на неговата администрация.

(2) Проектът на решението съдържа:

1. вид, статут и количество на запасите;

2. процентно съотношение на запасите, които може да се съхраняват от икономическия оператор, ЦСУЗ или компетентния орган на друга държава – членка на ЕС, спрямо определените на агенцията нива за съответните видове нефтопродукти;

3. държавата – членка на ЕС, и нейният икономически оператор, компетентен орган или създадената от нея ЦСУЗ, която е предложила икономически най-изгодни условия за съхраняване, като се вземат предвид и разходи за транспортиране, включително застраховане по време на транспортиране и/или други;

4. срок за съхраняване на запасите;

5. упълномощаване на председателя на агенцията за провеждане на преговори и сключване на договор за съхранение.

Чл. 32. (1) Договорът за съхранение на запаси на агенцията от икономическия оператор, ЦСУЗ или компетентния орган на другата държава – членка на ЕС, се сключва от председателя на агенцията или от друг централен орган на изпълнителната власт съгласно приетото решение на Министерския съвет.

(2) Договорът съдържа най-малко:

1. пълни идентификационни данни на агенцията и на икономическия оператор, ЦСУЗ или компетентния орган на другата държава – членка на ЕС;

2. вид, статут и количество на запасите в тонове;

3. подробно описание на мястото, където ще се съхранява запасът – населено място, административен район, адрес, идентификационни данни за резервоарите, включително действителната им вместимост в кубични метри, и друга информация съгласно законодателството на съответната държава;

4. условия и ред за транспортиране на запасите;

5. срок на договора;

6. цена за съхраняване на запасите и начин на плащане;

7. условия и ред за обмен на информация относно количеството, движението и състоянието на запасите и за извършване на проверки;

8. условия и ред за изтегляне на запасите от агенцията при заповед за ползване по чл. 48, ал. 1 от ЗЗНН и за възстановяване при заповед по чл. 49 от ЗЗНН, както и клауза за заплащане на реално съхраняваното количество за съответния период;

9. действия и ред за уведомяване при форсмажорни обстоятелства, включително за преместване на запасите при необходимост в други резервоари;

10. условия и ред за прекратяване на договора и плащане на неустойки при неизпълнение;

11. приложимо право в случай на съдебни спорове.

(3) Председателят на агенцията уведомява Министерския съвет за изпълнение на приетото решение по чл. 19, ал. 1 от ЗЗНН.

Раздел IV
Делегиране създаването и/или съхраняването на запаси за извънредни ситуации на задължени лица на територията на други държави – членки на ЕС

Чл. 33 (1) Задължените лица имат право да делегират създаването и/или съхраняването на запаси за извънредни ситуации на територията на други държави – членки на ЕС, на различни съхранители при спазване разпоредбите на чл. 18, ал. 1, т. 2 и/или 3 и ал. 2 от ЗЗНН.

(2) Искането за делегиране се подава писмено до председателя на агенцията, оформено съгласно изискванията на чл. 18, ал. 4 от ЗЗНН, в оригинал на хартиен носител или като електронен документ по образец, подписан с електронен подпис от негов официален представител.

(3) Съгласието по чл. 18, ал. 4, т. 5 от ЗЗНН може да се представи в агенцията и допълнително в срок не по-късно от 14 дни от постъпване на искането по ал. 1 от:

1. задълженото лице – в оригинал или като електронен документ, подписан с електронен подпис от правоимащ представител на ЦСУЗ или компетентен орган на другата държава – членка на ЕС, придружен с официално заверен превод на български език; или

2. ЦСУЗ или компетентния орган на съответна държава – членка на ЕС – по електронен път или чрез електронната платформа на Европейската комисия – XEOS; в този случай задълженото лице прилага копие на съгласието ведно с официално заверен превод на български език.

(4) Искането се разглежда от комисията по чл. 3, ал. 1, като тя може да извършва проверки и да събира допълнителна информация, свързана с данните в искането или условията и реда за съхраняване и обмен на информация. Комисията изготвя и представя на председателя на агенцията протокол, в който се вписват данните от искането и предложение за решение.

(5) Председателят на агенцията издава разрешение или мотивиран отказ, който подлежи на обжалване по реда на Административнопроцесуалния кодекс.

(6) Всяко издадено разрешение или отказ по ал. 5 се вписва в електронната платформа на Европейската комисия – XEOS, и/или се уведомява компетентният орган на съответна държава – членка на ЕС, по електронен път или на хартиен носител.

Чл. 34. (1) Задълженото лице удостоверява делегирането на територията на друга държава – членка на Европейския съюз, с документите по чл. 18, ал. 5, т. 2 от ЗЗНН. Делегирането за съхраняване задължително се придружава с делегиране за създаване на запаса, в случай че запасите не са собственост на задълженото лице.

(2) Оригиналът на договор или заверено копие на договора се представя с официално заверен превод на български език.

(3) Количеството на делегираните за създаване и/или съхраняване запаси се посочва в тонове. Качеството на запасите се удостоверява най-малко с един от следните документи: декларация за съответствие; протокол от изпитване; сертификат; фирмено-техническа спецификация от производителя или други приложими документи съгласно законодателството на съответната държава – членка на ЕС. Документите се представят на английски и на български език.

(4) Срокът за съхраняване трябва да съответства на посочения в искането период по чл. 33, ал. 2.

(5) В договора задължително се включват клаузи относно начина и срока за транспортиране на запасите до територията на Република България при разпореждане за ползване от председателя на агенцията, като задълженото лице носи отговорност за спазването на срока за отпускането им на вътрешния пазар.

(6) Застраховането на запасите се удостоверява с копие от договор за застраховка или декларация за застраховка на запасите, издадена от застрахователя. Документите се представят на английски и на български език.

(7) В случай че срокът за съхраняване на запасите извън територията на страната изтича преди 30 юни на календарната година, следваща годината, в която е определено нивото им, задълженото лице е длъжно преди изтичането на срока по договора да направи ново искане за делегиране на съхраняването или да представи в агенцията складов запис за съхраняване в регистриран склад по чл. 38 от ЗЗНН за същите по вид и количество запаси.

(8) Всяко делегиране за създаване и/или съхраняване на запаси извън територията на страната започва от първо число на съответния месец, посочен за негово начало.

Чл. 35. В случай че запасите за създаване и/или съхраняване, които ще се съхраняват от съхранител на територията на друга държава – членка на Европейския съюз, са от нефт, може да бъде договорено той да го преработва в крайни нефтопродукти по чл. 2, ал. 1, т. 1 – 4 от ЗЗНН. В този случай се прилагат и документи, удостоверяващи произхода и качеството на нефта, придружени с официално заверен превод на български език, както и:

1. план за преработване на нефта в нефтопродукти по чл. 2, ал. 1, т. 1 – 4 от ЗЗНН, който съдържа:

а) рандеман – процентното съотношение на нефтопродуктите, които могат да бъдат произведени от съответното количество нефт;

б) общото количество на произведените нефтопродукти по видове при преработката на нефта;

в) срока за преработката на нефта в нефтопродукти;

2. договор за преработка на нефта в нефтопродукти, сключен с рафинерия, в случаите, когато задълженото лице не е производител;

3. срок за доставка на произведените крайни нефтопродукти по чл. 2, ал. 1, т. 1 – 4 от ЗЗНН в Република България в случаите на затрудняване на доставките или значимо прекъсване на снабдяването.

Раздел V
Делегиране съхраняването на запаси на икономически оператор, компетентен орган или ЦСУЗ на друга държава – членка на ЕС, на територията на Република България в съхранител със складове, регистрирани по чл. 38 от ЗЗНН

Чл. 36 (1) Икономически оператор, компетентен орган или ЦСУЗ на друга държава – членка на ЕС, изразил/а желание да делегира създаване и/или съхраняване на запаси по Директива на Съвета 2009/119/ЕО на територията на Република България в съхранител със складове, регистрирани по чл. 38 от ЗЗНН, подава писмено искане до председателя на агенцията. Искането се оформя съгласно изискванията на чл. 20, ал. 1 от ЗЗНН, подписва се от представляващия икономическия оператор или ЦСУЗ, или от компетентния орган на съответната държава – членка на ЕС, и се подава на хартиен носител или чрез електронната платформа на Европейската комисия – XEOS, или чрез електронен документ, подписан с електронен подпис. Когато искането е подадено чрез XEOS, се спазват редът, условията и правилата, установени от Европейската комисия за ползване на електронната платформа.

(2) Към искането се прилагат:

1. писмено съгласие от страна на компетентния орган на съответната държава – членка на ЕС, за чиято сметка ще се съхраняват запасите, или то се отразява по реда и условията в електронната платформа на Европейската комисия – XEOS;

2. писмено съгласие от страна на съхранителя със складове, регистрирани по чл. 38 от ЗЗНН, за поемане на задълженията по делегиране създаването и/или съхраняването на запасите, за които е подадено искането, включващо и регистрационните номера на складовете по регистъра по чл. 7а, ал. 3 от ЗЗНН, както и номера/та на резервния/те склад/ове, регистриран/и по чл. 38 от ЗЗНН.

(3) Искането се разглежда от комисията по чл. 3, ал. 1. Комисията може да събира допълнителна информация относно данните в искането и обмена на информация във връзка с контрола по съхраняването на запасите. Комисията изготвя и представя на председателя на агенцията протокол, в който се вписват данните от искането и предложение за решение.

(4) Председателят на агенцията издава решение за съгласие или мотивиран отказ, който подлежи на обжалване по реда на Административнопроцесуалния кодекс.

(5) Разрешението или мотивираният отказ по ал. 4 се отразява по реда и условията в електронната платформа на Европейската комисия – XEOS, или се уведомява компетентният орган на съответна държава – членка на ЕС, по електронен път или на хартиен носител.

(6) В случай че председателят на агенцията издаде заповед по чл. 39, ал. 1 от ЗЗНН за заличаване регистрацията на склад, в който се съхраняват запаси на друга държава – членка на ЕС, той незабавно писмено уведомява икономическия оператор или ЦСУЗ или компетентния орган на съответната държава – членка на ЕС, а съхранителят предприема действия за преместване на запасите в друг склад, регистриран по чл. 38 от ЗЗНН, при спазване на условията на чл. 36, ал. 6 от ЗЗНН.

(7) При всички случаи, които водят до риск от унищожаване или повреждане на запасите от нефт и нефтопродукти, съхранителят предприема действия по чл. 36, ал. 6 от ЗЗНН.

(8) Председателят на агенцията писмено уведомява Министерския съвет и министъра на енергетиката за:

1. всеки сключен договор за съхранение на запаси на икономически оператор, компетентен орган или ЦСУЗ на друга държава – членка на ЕС, на територията на Република България в съхранител със складове, регистрирани по чл. 38 от ЗЗНН, с прилагане на съответното разрешение;

2. всеки случай на изтегляне на запасите на икономически оператор, компетентен орган или ЦСУЗ на друга държава – членка на ЕС, съхранявани на територията на Република България в съхранител със складове, регистрирани по чл. 38 от ЗЗНН, с прилагане на документ за иницииране на изтеглянето.

Глава трета
СЪХРАНЯВАНЕ НА ЗАПАСИ ЗА ИЗВЪНРЕДНИ СИТУАЦИИ И ЦЕЛЕВИ ЗАПАСИ НА ТЕРИТОРИЯТА НА СТРАНАТА

Чл. 37. Съхраняването на територията на страната на запасите по ЗЗНН се осъществява съгласно чл. 30, ал. 1 от ЗЗНН.

Чл. 38. (1) Приемането и съхраняването на запаси по ЗЗНН на агенцията в нейни петролни бази се удостоверява с приемателен акт.

(2) При предаване на запаси по ЗЗНН, съхранявани в петролни бази на агенцията, се издава предавателно сведение.

(3) Резервоарите на агенцията не са публични складове по смисъла на Търговския закон.

Чл. 39. (1) Производствата по регистриране на складове, измененията на вписаните в регистъра на складовете данни и заличаването на регистрация на складове се осъществяват при условията и по реда на дял втори, глава пета, раздел I от Административнопроцесуалния кодекс и чл. 38 и 39 от ЗЗНН.

(2) Искането за регистрация на склад по чл. 38 от ЗЗНН се подава по утвърден образец от председателя на агенцията. За издаване на заповед за регистрация на склад се извършва проверка относно правилното попълване на искането и на приложените към него документи, както и физическа проверка на място за събиране на доказателства относно данните в документите по чл. 38, ал. 2, т. 2, 4, 12 и 14 от ЗЗНН.

(3) В заповедта за регистриране се вписват проектната, действителната и неоперативната вместимост на склада, като за регистрирана вместимост се счита разликата между действителната и неоперативната.

(4) При искане за вписване на промени в обстоятелствата съхранителят е длъжен да представи доказателства относно настъпилите промени.

Чл. 40. Създаването и съхраняването на запаси от съхранители със складове на територията на страната, регистрирани по чл. 38 от ЗЗНН, се удостоверява със складов запис за влог на нефт и нефтопродукти, който се издава в полза на влогодателя, и с уведомление за влагане, оформено съгласно утвърден образец от председателя на агенцията.

Чл. 41. (1) Бланките на складовите записи се отпечатват по заявка на агенцията по реда на Наредбата за условията и реда за отпечатване и контрол върху ценни книжа, приета с ПМС № 289 от 1994 г. (ДВ, бр. 101 от 1994 г.), и се продават по тяхната себестойност на съхранителите със складове, регистрирани по чл. 38 от ЗЗНН.

(2) Съхранител, изявил желание да закупи бланки на складови записи, подава в деловодството на централното управление на агенцията писмено искане до председателя по утвърден от него образец.

(3) Образецът на искането по ал. 2, единичната цена на бланката на складовия запис и банковата сметка за заплащане на бланките се публикуват на интернет страницата на агенцията.

(4) Продажбата на бланки на складови записи се извършва след проверка на данните в искането чрез писмен договор между председателя на агенцията и съхранителя. При несъответствие в данните или непредставяне на платежен документ председателят на агенцията издава мотивиран отказ, който подлежи на обжалване по реда на Административнопроцесуалния кодекс.

(5) Искането за закупуване на бланки, подписването на договор и приемно-предавателен протокол могат да се извършат и от упълномощено лице, което има изрично пълномощно да извършва тези действия.

(6) След издаване на заповед по чл. 9, ал. 3 или по чл. 39, ал. 1 от ЗЗНН за заличаване на регистрацията на склад:

1. председателят на агенцията уведомява по реда на чл. 61 от Административнопроцесуалния кодекс съхранителя и задължените лица, съхраняващи запаси в склада, с указания за връщане на складовите записи и преместване на запасите в други складове, регистрирани по чл. 38 от ЗЗНН;

2. съхранителят със складове по чл. 38 от ЗЗНН премества запасите на икономическия оператор, ЦСУЗ или компетентния орган на друга държава – членка на ЕС, в посочения в съгласието по чл. 36, ал. 2, т. 2 резервен склад по чл. 38 от ЗЗНН и издава документите по чл. 35, ал. 1 и чл. 36, ал. 2 от ЗЗНН.

Чл. 42. (1) Съхранителите със складове, регистрирани по чл. 38 от ЗЗНН, са длъжни постоянно да:

1. поддържат складовете в състояние, съответстващо на утвърдените от председателя на агенцията общи изисквания;

2. осигуряват физическата достъпност и наличност на запасите, съхранявани в складовете;

3. осигуряват условия за съхранение на запасите, гарантиращи запазването на тяхното количество, качество и непрекъсната готовност за ползването им;

4. осигуряват условия за осъществяване на контрол и да съдействат на служителите по чл. 55, ал. 4 от ЗЗНН при изпълнение на контролните им функции.

(2) Физическата наличност на запасите е осигурена, когато от момента на влагането им до изтичането на периода им за съхраняване те са в количества, които са в съответствие с разпорежданията, заповедите и разрешенията на председателя на агенцията и на територията на страната могат да бъдат установени чрез фактическо замерване по обемен метод.

(3) Физическата достъпност на запасите е осигурена, когато разположението на складовете, в които те се съхраняват, заедно с прилежащата им инфраструктура и съоръжения дават възможност за извършването на контролни дейности, сливоналивни операции, безпрепятствено транспортиране и доставка до крайните потребители на националния пазар или в случай на съхраняване на количества за други държави членки – на техния пазар.

(4) Документите, с които се удостоверява качеството на съхраняваните запаси на територията на Република България, са:

1. декларации за съответствие на качеството, издадени от производители или вносители, заедно с протоколи от изпитване за оценка на съответствието на запаса с изискванията за качеството съгласно Наредбата за изискванията за качество на течните горива, условията, реда и начина за техния контрол, приета с ПМС № 156 от 2003 г. (ДВ, бр. 66 от 2003 г.);

2. технически спецификации, издадени от производители или вносители, характеризиращи качеството на запасите, в случаите, когато документите по т. 1 не са приложими;

3. протоколи за вземане на проби съгласно БДС EN 3170, издадени от акредитирани или сертифицирани за вземане на проби от нефт и нефтопродукти лица и органи за стоков контрол;

4. протоколи от изпитване, издадени от акредитирани лаборатории за изпитване съгласно БДС EN ISO/IEC 17025.

Чл. 43. (1) Условията и редът за осъществяване на контрол на наличността, физическата достъпност и качеството спрямо запаси, съхранявани от съхранители на територията на други държави – членки на Европейския съюз, или спрямо запаси на икономически оператори, компетентни органи или ЦСУЗ, съхранявани на територията на страната, се договарят между агенцията и компетентния орган на съответната държава – членка на Европейския съюз.

(2) Установяването на нарушения и реализирането на административнонаказателна отговорност се осъществяват съобразно приложимото право в Република България и другите държави – членки на Европейския съюз.

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

§ 1. Наредбата се издава на основание чл. 8, ал. 4 от Закона за запасите от нефт и нефтопродукти и влиза в сила от датата на обнародването й в „Държавен вестник“.

§ 2. Складовете, вписани в регистъра по чл. 21 от отменения Закон за задължителните запаси от нефт и нефтопродукти, се считат за регистрирани по чл. 38 от Закона за запасите от нефт и нефтопродукти до издаване на заповед за заличаването им.

§ 3. Удостоверенията за регистрация на складовете, регистрирани по реда на чл. 21 от отменения Закон за задължителните запаси от нефт и нефтопродукти, издадени до влизането в сила на ЗЗНН, са валидни до заличаване регистрацията на съответните складове по реда на чл. 9, ал. 3 или чл. 39 от ЗЗНН.

§ 4. Започналите конкурсни процедури за избор на съхранител се довършват по реда на отменената Наредба № 1 от 1.08.2013 г. за условията и реда за съхраняване на запаси по Закона за запасите от нефт и нефтопродукти (ДВ, бр. 71 от 2013 г.).

§ 5. Тази наредба отменя Наредба № 1 от 1.08.2013 г. за условията и реда за съхраняване на запаси по Закона за запасите от нефт и нефтопродукти (ДВ, бр. 71 от 2013 г.).

Председател: Асен Асенов

Приложение № 1 към чл. 10

Приложение № 2 към чл. 11, ал. 6

ЦЕНТРАЛНА ИЗБИРАТЕЛНА КОМИСИЯ

РЕШЕНИЕ № 4877-НС от 12 май 2026 г.
относно обявяване на Мирена Николаева Гуглева-Иванова за народен представител от Тридесет и първи изборен район – Ямболски, в Петдесет и второто Народно събрание

С писмо вх. № НС-09-2060/1 от 11.05.2026 г. на ЦИК председателят на Народното събрание предоставя на ЦИК уведомление вх. № 52-654-00-4 от 11.05.2026 г. от Добромир Деянов Георгиев. С подаденото до Народното събрание уведомление Добромир Деянов Георгиев заявява, че не желае да бъде народен представител и няма да положи клетва.

Добромир Деянов Георгиев е обявен за избран за народен представител от Тридесет и първи изборен район – Ямболски, от листата на коалиция „Прогресивна България“ в Петдесет и второто Народно събрание с Решение № 4863-НС от 8 май 2026 г. на ЦИК.

С оглед изложеното Централната избирателна комисия приема, че с подаденото уведомление Добромир Деянов Георгиев отказва да встъпи в пълномощия и да положи клетва като народен представител в 52-рото Народно събрание съгласно чл. 76, ал. 2 от Конституцията на Република България, поради което ЦИК следва да обяви за народен представител следващия в листата кандидат.

Постъпило е заявление с вх. № ЦИК-НС-09-2059 от 8.05.2026 г. от Георги Стоянов Караиванов – регистриран кандидат за народен представител от кандидатската листа на коалиция „Прогресивна България“ в Тридесет и първи изборен район – Ямболски, с което заявява, че желае да не бъде обявен за народен представител от кандидатската листа на „Прогресивна България“. Заявлението е подадено след обявяване имената на избраните народни представители съгласно чл. 300, ал. 2 ИК и обявяване с Решение № 4829-НС от 23.04.2026 г. на списък А и Б.

С Решение № 4829-НС от 23.04.2026 г. Георги Стоянов Караиванов е обявен в списък Б на кандидатската листа на коалиция „Прогресивна България“ в Тридесет и първи изборен район – Ямболски. Подаденото заявление следва да се счита като заявление от Георги Стоянов Караиванов да бъде заличен от обявения списък Б и да не бъде обявен за избран за народен представител, като следва срещу името на лицето в списък Б да се отбележи решението на ЦИК за необявяването му за избран за народен представител.

Предвид горното и на основание чл. 57, ал. 1, т. 1, чл. 247, ал. 1, т. 6 и чл. 302, ал. 1 от Изборния кодекс Централната избирателна комисия

РЕШИ:

Заличава Георги Стоянов Караиванов, ЕГН …, под № 5 от списък Б от листата на коалиция „Прогресивна България“ в Тридесет и първи изборен район – Ямболски.

Обявява за народен представител Мирена Николаева Гуглева-Иванова, ЕГН …, в Петдесет и второто Народно събрание от Тридесет и първи изборен район – Ямболски, под № 6 от листата на коалиция „Прогресивна България“.

Решението да се обнародва в „Държавен вестник“.

Председател: Камелия Нейкова

Зам.-председател: Емил Войнов

РЕШЕНИЕ № 4884-НС от 14 май 2026 г.
относно обявяване на Таня Петрова Гюрюшева-Николова за народен представител от Двадесет и осми изборен район – Търговищки, в Петдесет и второто Народно събрание

С писмо вх. № ЦИК-НС-03-2118/14.05.2026 г. в ЦИК е получено Решение на Народното събрание от 14 май 2026 г., с което на основание чл. 72, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от Конституцията на Република България са прекратени пълномощията на Илко Пенков Илиев като народен представител от Двадесет и осми изборен район – Търговищки, издигнат от листата на коалиция „ПРОГРЕСИВНА БЪЛГАРИЯ“ в 52-рото Народно събрание.

Предвид горното и на основание чл. 57, ал. 1, т. 1, чл. 247, ал. 1, т. 6 и чл. 302, ал. 1 от Изборния кодекс Централната избирателна комисия

РЕШИ:

Обявява за народен представител Таня Петрова Гюрюшева-Николова, ЕГН …, в Петдесет и второто Народно събрание от Двадесет и осми изборен район – Търговищки, под № 3 от листата на коалиция „ПРОГРЕСИВНА БЪЛГАРИЯ“.

Решението да се обнародва в „Държавен вестник“.

Председател: Камелия Нейкова

Секретар: Севинч Солакова

РЕШЕНИЕ № 4885-НС от 14 май 2026 г.
относно обявяване на Юлиан Георгиев Димитров и Месут Ердинч Рушид за народни представители в Трети изборен район – Варненски, в Петдесет и второто Народно събрание

С писмо вх. № НС-03-2119 от 14.05.2026 г. на ЦИК е получено Решение на Народното събрание от 14.05.2026 г., с което на основание чл. 72, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от Конституцията на Република България са прекратени пълномощията на народния представител Марио Василев Смърков от Трети изборен район – Варненски, издигнат от коалиция „ПРОГРЕСИВНА БЪЛГАРИЯ“.

С Решение № 4862-НС от 8.05.2026 г. Централната избирателна комисия е обявила следващия в листата под № 10 Юлиан Георгиев Димитров за народен представител за времето, през което Илин Павлинов Димитров изпълнява функциите на министър.

Централната избирателна комисия в изпълнение на чл. 302 ИК и съобразявайки Решение № 8 от 16 май 1993 г. по к.д. № 5/1993 на Конституционния съд на Република България, приема, че на овакантения постоянен мандат от Марио Василев Смърков следва да бъде обявен следващият в листата Юлиан Георгиев Димитров, а на мястото на избрания за министър Илин Павлинов Димитров за времето, през което изпълнява функциите на министър, следва да бъде обявен Месут Ердинч Рушид под № 11 в листата на коалиция „ПРОГРЕСИВНА БЪЛГАРИЯ“ в Трети изборен район – Варненски.

Предвид горното и на основание чл. 57, ал. 1, т. 1, чл. 247, т. 6 и чл. 302, ал. 1 и 2 от Изборния кодекс и Решение № 8 от 16 май 1993 г. по к.д. № 5/1993 на Конституционния съд на Република България Централната избирателна комисия

РЕШИ:

Обявява за народен представител Юлиан Георгиев Димитров с ЕГН …, в Петдесет и второто Народно събрание от Трети изборен район – Варненски, под № 10 от листата на коалиция „ПРОГРЕСИВНА БЪЛГАРИЯ“.

Обявява за народен представител в Петдесет и второто Народно събрание от Трети изборен район – Варненски, Месут Ердинч Рушид, ЕГН …, под № 11 от листата на коалиция „ПРОГРЕСИВНА БЪЛГАРИЯ“, на мястото на Илин Павлинов Димитров за времето, през което Илин Павлинов Димитров изпълнява функциите на министър на туризма на Република България.

Решението да се обнародва в „Държавен вестник“.

Председател: Камелия Нейкова

Секретар: Севинч Солакова

РЕШЕНИЕ № 4886-НС от 14 май 2026 г.
относно обявяване на Момчил Бончев Петров и Мирослав Недялков Митков за народни представители в Двадесет и седми изборен район – Старозагорски, в Петдесет и второто Народно събрание

С писмо вх. № НС-03-2120 от 14.05.2026 г. на ЦИК е получено Решение на Народното събрание от 14.05.2026 г., с което на основание чл. 72, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от Конституцията на Република България са прекратени пълномощията на народния представител Крум Владимиров Неделков от Двадесет и седми изборен район – Старозагорски, издигнат от коалиция „ПРОГРЕСИВНА БЪЛГАРИЯ“.

С Решение № 4857-НС от 8.05.2026 г. Централната избирателна комисия е обявила следващия в листата под № 7 Момчил Бончев Петров за народен представител за времето, през което Александър Георгиев Пулев изпълнява функциите на министър.

Централната избирателна комисия в изпълнение на чл. 302 ИК и съобразявайки Решение № 8 от 16 май 1993 г. по к.д. № 5/1993 на Конституционния съд на Република България, приема, че на овакантения постоянен мандат от Крум Владимиров Неделков следва да бъде обявен следващият в листата Момчил Бончев Петров, а на мястото на избрания за министър Александър Георгиев Пулев за времето, през което изпълнява функциите на министър, следва да бъде обявен Мирослав Недялков Митков под № 8 от листата на коалиция „ПРОГРЕСИВНА БЪЛГАРИЯ“ в Двадесет и седми изборен район – Старозагорски.

Предвид горното и на основание чл. 57, ал. 1, т. 1, чл. 247, т. 6 и чл. 302, ал. 1 и 2 от Изборния кодекс и Решение № 8 от 16 май 1993 г. по к.д. № 5/1993 на Конституционния съд на Република България Централната избирателна комисия

РЕШИ:

Обявява за народен представител Момчил Бончев Петров, ЕГН …, в Петдесет и второто Народно събрание от Двадесет и седми изборен район – Старозагорски, под № 7 от листата на коалиция „ПРОГРЕСИВНА БЪЛГАРИЯ“.

Обявява за народен представител в Петдесет и второто Народно събрание от Двадесет и седми изборен район – Старозагорски, Мирослав Недялков Митков, ЕГН …, под № 8 от листата на коалиция „ПРОГРЕСИВНА БЪЛГАРИЯ“, на мястото на Александър Георгиев Пулев за времето, през което Александър Георгиев Пулев изпълнява функциите на заместник министър-председател и министър на икономиката, инвестициите и индустрията на Република България.

Решението да се обнародва в „Държавен вестник“.

Председател: Камелия Нейкова

Секретар: Севинч Солакова

НЕОФИЦИАЛЕН РАЗДЕЛ

ДЪРЖАВНИ ВЕДОМСТВА, УЧРЕЖДЕНИЯ И ОБЩИНИ

МИНИСТЕРСТВО НА ОКОЛНАТА СРЕДА И ВОДИТЕ

ЗАПОВЕД № РД-300 от 3 април 2026 г.

І. На основание чл. 42, ал. 5 във връзка с чл. 41, т. 4 и чл. 42, ал. 2 от Закона за защитените територии (ЗЗТ) и предложение на Асоциацията на парковете в България (АПБ) – писма с вх. № 15-00-1/2.01.2024 г. и вх. № 15-00-1/24.04.2024 г. на Министерството на околната среда и водите (МОСВ), с цел осигуряване на по-добро съответствие между категорията защитена територия по смисъла на ЗЗТ и предмета на опазване в защитена територия – природна забележителност „Находище на тис в м. Еленска глава“, в землището на с. Боров дол, община Твърдица, област Сливен, обявена със Заповед № 425 от 18.05.1987 г. на председателя на Комитета за опазване на природната среда (КОПС) при Министерския съвет – МС (ДВ, бр. 45 от 1987 г.), изразяващ се в опазване на находище на тис, прекатегоризирам природна забележителност „Находище на тис в м. Еленска глава“ в защитена местност със същото наименование.

IІ. На основание чл. 42, ал. 5 във връзка с чл. 41, т. 2 и чл. 42, ал. 1 от ЗЗТ и във връзка с предложението на АПБ по т. I, с цел опазването на голям брой дървета от вида обикновен тис (Taxus baccata) от различни възрастови категории, включително и голям брой млади растения, намиращи се извън съществуващата защитена територия и свидетелстващи за стабилността на популацията на вида, както и с цел опазване на съпътстващи тиса видове, като копитник (Asarum europaeum), други защитени и застрашени ендемични видове като фривалдскиева микромерия (Micromeria frivaldszkyana), както и забележително общо разнообразие от дървесни видове, като: обикновен бук (Fagus sylvatica), остролистен явор (Acer platanoides), планински явор (Acer pseudoplatanus), монпелийски явор (Acer monspessulanum), балкански явор (Acer heldreichii), каменен дъб(Quercus petraea),дървовиден лешник(Corylus colurna), дребнолистна липа(Tilia cordata), мъждрян (Fraxinus ornus), обикновен ясен (Fraxinus excelsior), бяла ела (Abies alba), планински бряст (Ulmus glabra), обикновен воден габър (Ostrya carpinifolia), обикновен габър (Carpinus betulus), брекина (Sorbus torminalis), планинска офика (Sorbus aucuparia), бяла офика(Sorbus aria), трепетлика(Populus tremula), дива череша (Prunus avium), козя върба (Salix caprea), сребриста върба(Salix elaeagnos), бяла върба (Salix alba), пурпурна върба (Salix purpurea), бяла бреза (Betula pendula), черен бор(Pinus nigra), обикновен смърч (Picea abies); храстовидни видове, като: бодливо френско грозде (Ribes uva-crispa) и голямото изобилие на мъхнат нокът (Lonicera xylosteum), обикновена хвойна (Juniperus communis), и тревисти видове: широколистен дремник (Epipactis helleborine), едногодишна лопатка (Lunaria rediviva), мартигон (Lilium martagon), див чесън/мечи лук (Allium ursinum), жълт чесън (Allium flavum), езиковиден асплений (Asplenium scolopendrium), многогодишен пролез(Mercurialis perennis) и други:

II.1. Увеличавам с 1223,364 дка площта на защитена местност „Находище на тис в м. Еленска глава“, обявена със Заповед № 425 от 18.05.1987 г. на председателя на КОПС при МС (ДВ, бр. 45 от 1987 г.) и прекатегоризирана по т. I от настоящата заповед, посредством включването на поземлени имоти с идентификатори: 05551.113.6 – част (с площ от 380,334 дка), 05551.114.1 – част (с площ 819,530 дка), 05551.114.2 – част (с площ 22,548 дка), 05551.113.839 – част (с площ 0,952 дка), съгласно кадастралната карта и кадастралните регистри (КККР) за землището на с. Боров дол, община Твърдица, област Сливен.

II.2. Защитена местност „Находище на тис в м. Еленска глава“ след промените по т. II.1 е с обща площ 1263,358 дка и включва поземлени имоти с идентификатори: 05551.113.5 (с площ 39,994 дка), 05551.113.6 – част (с площ от 380,334 дка), 05551.114.1 – част (с площ 819,530 дка), 05551.114.2 – част (с площ 22,548 дка), 05551.113.839 – част (с площ 0,952 дка), съгласно КККР за землището на с. Боров дол, община Твърдица, област Сливен.

II.3. В границите на разширението на защитената местност се забранява:

II.3.1. промяна на начина на трайно ползване на имотите;

II.3.2.строителство, с изключение на: поддръжка, ремонт и реконструкция на съществуващи сгради и съоръжения;

II.3.3.извеждане на сечи освен санитарни, принудителни и технически – за поддръжка на съществуваща техническа инфраструктура;

II.3.4.търсене, проучване и добив на подземни богатства;

II.3.5.движение и престой на моторни превозни средства извън съществуващите пътища с изключение при изпълнение на служебни задължения от страна на отговорните институции, ремонт и реконструкция на съществуващи съоръжения и при аварийни и бедствени ситуации.

III. Защитена местност „Находище на тис в м. Еленска глава“ е с граница съгласно описа на координатите на точките по границата на защитената територия, представени в координатна система БГС 2005 (кадастрална) съгласно приложението, представляващо неразделна част от настоящата заповед. Описът се съхранява и е на разположение в МОСВ и в Регионалната инспекция по околната среда и водите – Стара Загора (РИОСВ – Стара Загора).

IV. След влизане в сила на настоящата заповед РИОСВ – Стара Загора, да предприеме необходимите действия по отразяване на защитената територия в КККР за землището на с. Боров дол, община Твърдица, област Сливен.

V. Прекатегоризацията и промяната в площта и границата на защитената територия да се впишат в Държавния регистър на защитените територии при МОСВ.

VI. Настоящата заповед не отменя Заповед № 425 от 18.05.1987 г. на председателя на КОПС при МС (ДВ, бр. 45 от 1987 г.) за обявяване на ПЗ „Находище на тис в м. Еленска глава“, прекатегоризирана в защитена местност, и регламентираните с нея забрани.

Нарушителите на тази заповед се наказват съгласно административнонаказателните разпоредби на Закона за защитените територии.

Заповедта да се обнародва в „Държавен вестник“.

Заповедта може да бъде обжалвана по реда на Административнопроцесуалния кодекс пред Върховния административен съд в едномесечен срок от обнародването й в „Държавен вестник“.

Министър: Юл. Попов

Приложение към т. III

Координатна система БГС 2005, кадастрална

XY
1.4736384,006540105,5596
2.4736380,667540123,5862
3.4736382,905540145,5912
4.4736385,155540169,5605
5.4736385,259540187,4035
6.4736387,995540199,5015
7.4736387,042540207,5284
8.4736381,277540228,5977
9.4736374,477540243,616
10.4736369,14540261,7361
11.4736352,834540284,9131
12.4736324,661540311,1879
13.4736292,824540337,7298
14.4736275,903540350,4337
15.4736275,827540350,4957
16.4736244,769540375,962
17.4736234,417540390,071
18.4736226,586540406,153
19.4736220,265540423,219
20.4736218,412540437,238
21.4736213,149540469,292
22.4736195,165540508,881
23.4736174,885540539,292
24.4736166,166540565,983
25.4736166,557540593,779
26.4736165,542540606,8701
27.4736167,509540620,1189
28.4736170,89540628,4481
29.4736174,161540636,8598
30.4736178,982540644,4439
31.4736183,803540652,1098
32.4736189,839540658,3771
33.4736197,79540663,649
34.4736198,331540677,044
35.4736202,04540706,404
36.4736196,401540769,462
37.4736195,174540795,475
38.4736197,384540815,451
39.4736205,983540834,361
40.4736174,484540983,6555
41.4736164,194541074,8361
42.4736154,593541104,115
43.4736144,713541123,8187
44.4736133,046541141,9778
45.4736129,652541150,2652
46.4736128,945541162,2201
47.4736131,906541174,4807
48.4736143,253541195,8589
49.4736186,543541265,0949
50.4736193,095541283,391
51.4736194,308541300,4911
52.4736191,153541330,1409
53.4736189,435541340,2192
54.4736180,523541376,7546
55.4736170,781541415,7998
56.4736169,931541422,2713
57.4736167,493541441,7672
58.4736163,666541451,8581
59.4736161,909541473,8874
60.4736162,029541493,859
61.4736159,793541509,9157
62.4736158,913541529,8934
63.4736139,11541524,9373
64.4736127,095541521,8989
65.4736117,416541519,5014
66.4736105,847541516,624
67.4736061,881541501,9083
68.4736056,093541499,9785
69.4736031,614541493,2495
70.4736005,922541487,8373
71.4735995,467541485,608
72.4735979,686541484,4748
73.4735936,455541481,2142
74.4735895,468541481,6236
75.4735864,935541484,0168
76.4735833,855541469,305
77.4735791,046541443,7762
78.4735732,804541419,4036
79.4735716,225541414,755
80.4735620,672541392,5697
814735524,787541370,5495
82.4735498,535541364,4849
83.4735494,086541363,4473
84.4735500,338541331,5657
85.4735501,174541322,6378
86.4735504,407541287,4999
87.4735499,755541252,4089
88.4735488,75541213,9176
89.4735465,24541164,4492
90.4735438,186541116,8025
91.4735407,558541065,9021
92.4735378,578541011,8807
93.4735374,149541014,281
94.4735367,701541013,4187
95.4735340,357541010,3062
96.4735328,465541009,3124
97.4735325,509540997,9509
98.4735321,45540987,8238
99.4735316,962540980,1552
100.4735281,736540996,7367
101.4735280,198540980,946
102.4735271,717540955,6182
103.4735258,421540923,8516
104.4735258,882540907,8853
105.4735266,494540898,9171
106.4735275,55540889,9404
107.4735276,875540888,6227
108.4735246,731540881,7604
109.4735270,821540785,182
110.4735294,118540779,9691
111.4735309,54540776,8492
112.4735357,436540761,3404
113.4735405,783540746,8116
114.4735426,601540735,6376
115.4735453,954540721,3144
116.4735480,714540700,6096
117.4735497,273540683,0757
118.4735506,481540662,2287
119.4735531,487540626,4721
120.4735571,526540578,1029
121.4735602,627540539,7736
122.4735648,168540501,2783
123.4735690,649540458,778
124.4735747,696540368,181
125.4735792,246540277,715
126.4735805,729540228,575
127.4735806,659540211,6377
128.4735807,426540190,5957
129.4735820,325540135,5124
130.4735834,889540099,3288
131.4735844,697540085,7655
132.4735854,348540083,5813
133.4735878,625540094,0002
134.4735885,421540096,9422
135.4735885,445540096,939
136.4735914,197540111,438
137.4735957,244540134,986
138.4735984,513540160,699
139.4736019,146540173,335
140.4736050,372540195,007
141.4736072,684540224,772
142.4736098,504540255,301
143.4736106,373540290,417
144.4736114,265540327,734
145.4736144,089540368,219
146.4736193,548540402,499
147.4736210,577540405,321
148.4736213,111540402,445
149.4736211,903540386,8978
150.4736210,113540364,5687
151.4736205,689540310,6532
152.4736203,297540281,4456
153.4736204,081540263,5151
154.4736205,356540234,4498
155.4736215,898540194,2805
156.4736221,178540166,2561
157.4736221,951540146,2795
158.4736222,098540114,2741
159.4736215,85540090,3274
160.4736207,053540067,3776
161.4736192,328540037,5864
162.4736181,743540012,6824
163.4736171,48539985,9756
164.4736166,593539966,8501
165.4736164,39539950,9013
166.4736158,159539929,9009
167.4736145,318539899,0342
168.4736130,016539865,2349
169.4736088,315539780,1827
170.4736078,44539762,8044
171.4736035,758539700,1849
172.4736029,936539692,2784
173.4735998,716539652,5938
174.4735984,459539626,4817
175.4735975,591539610,3249
176.4735970,518539577,9391
177.4735970,322539563,0424
178.4735970,293539557,8856
179.4735969,68539547,9027
180.4735959,919539531,0143
181.4735951,075539518,9501
182.4735933,611539495,3115
183.4735922,309539480,8056
184.4735918,832539475,0136
185.4735901,969539439,6659
186.4735892,668539425,5577
187.4735881,912539409,4113
188.4735877,772539404,1141
189.4735872,624539397,3493
190.4735865,69539389,2031
191.4735845,659539363,2046
192.4735827,226539344,8915
193.4735821,528539339,1939
194.4735828,054539334,1635
195.4735842,585539310,9971
196.4735847,051539295,4188
197.4735843,426539283,079
198.4735833,693539271,0193
199.4735832,231539267,8351
200.4735833,963539259,8852
201.4735840,692539251,5794
202.4735860,478539234,1953
203.4735874,964539222,7351
204.4735882,171539220,2385
205.4735878,585539214,6925
206.4735884,216539208,6851
207.4735888,459539173,4626
208.4735886,766539168,5608
209.4735885,435539149,4138
210.4735889,816539138,3384
211.4735901,746539126,4835
212.4735910,721539102,8581
213.4735915,954539085,3931
214.4735915,894539081,1506
215.4735915,769539072,2971
216.4735910,779539054,1531
217.4735901,532539029,5665
218.4735901,859538989,0455
219.4735907,82538982,3816
220.4735909,584538977,2807
221.4735911,536538971,6374
222.4735927,376538963,7719
223.4735946,602538965,3008
224.4735963,283538968,4811
225.4735968,84538969,0227
226.4735968,074538975,894
227.4735974,295538937,292
228.4735984,868538908,719
229.4736002,673538842,534
230.4736050,187538788,301
231.4736019,858538776,9486
232.4735990,05538770,0761
233.4735968,992538758,8161
234.4735979,623538772,8358
235.4735965,632538773,7327
236.4735946,848538771,7097
237.4735920,47538762,6077
238.4735914,68538740,2934
239.4735915,762538735,0485
240.4735918,58538722,5087
241.4735928,111538718,6081
242.4735953,628538712,8992
243.4735972,622538712,711
244.4735989,877538719,4085
245.4735996,004538722,4847
246.4736004,917538727,1825
247.4736028,721538732,9428
248.4736049,713538732,4979
249.4736070,337538725,9159
250.4736090,088538721,9583
251.4736109,878538725,1216
252.4736137,253538733,7268
253.4736138,143538734,1311
254.4736161,202538745,7071
255.4736176,544538747,913
256.4736176,137538754,6273
257.4736177,546538768,2071
258.4736179,591538776,2991
259.4736182,331538789,544
260.4736187,92538795,6516
261.4736205,921538816,4232
262.4736214,914538835,4445
263.4736219,058538841,5602
264.4736217,98538847,296
265.4736222,568538873,1357
266.4736231,19538885,2833
267.4736228,169538890,165
268.4736218,838538906,263
269.4736214,964538918,303
270.4736215,569538928,297
271.4736223,32538952,215
272.4736227,518538963,2278
273.4736227,572538976,17
274.4736227,591538976,1923
275.4736227,591538976,242
276.4736227,703538976,3232
277.4736232,134539020,2391
278.4736233,233539031,1334
279.4736232,924539055,1998
280.4736232,372539095,1471
281.4736224,795539130,2229
282.4736215,588539152,1297
283.4736213,691539170,2299
284.4736213,27539174,4068
285.4736208,17539215,4441
286.4736207,423539240,4135
287.4736206,229539264,8125
288.4736210,895539284,4307
289.4736218,578539307,3059
290.4736226,407539336,2373
291.4736231,596539350,2047
292.4736233,12539403,1548
293.4736240,723539431,4325
294.4736243,284539490,8429
295.4736251,225539558,6534
296.4736263,863539593,1229
297.4736279,817539624,6265
298.4736286,568539639,5668
299.4736290,197539652,5605
300.4736292,127539659,9161
301.4736306,909539719,3378
302.4736311,174539746,3244
303.4736317,364539760,2856
304.4736325,558539775,2173
305.4736347,205539791,9543
306.4736358,826539803,8377
307.4736363,022539818,7924
308.4736362,126539836,8048
309.4736360,295539846,8013
310.4736352,564539873,8568
311.4736352,756539887,8522
312.4736352,866539906,923
313.4736363,071539923,8074
314.4736370,699539936,6958
315.4736375,306539945,6729
316.4736376,093539966,6222
317.4736377,354539992,6436
318.4736380,69540031,5854
319.4736388,164540075,4962
320.4736384,006540105,5596

ЗАПОВЕД № РД-368 от 23 април 2026 г.

На основание чл. 42, ал. 6 във връзка с чл. 42, ал. 5 от Закона за защитените територии (ЗЗТ), писмо на Регионалната инспекция по околната среда и водите (РИОСВ) – Пловдив, постъпило в Министерството на околната среда и водите (МОСВ) с вх. № 05-08-3090-6 от 9.03.2026 г., и предвид извършени по-точни замервания:

1. Актуализирам площта на защитена територия – природна забележителност „Младежки хълм“, в землището на гр. Пловдив, община Пловдив, област Пловдив, обявена със Заповед № РД-466 от 22.12.1995 г. на министъра на околната среда (ДВ, бр. 3 от 1996 г.), променена със Заповед № РД-903 от 1.12.2008 г. на министъра на околната среда и водите (ДВ, бр. 3 от 2009 г.), от 362 дка на 360,064 дка.

2. В границата на природна забележителност „Младежки хълм“, определена със заповедите по т. 1, попадат поземлени имоти с идентификатори 56784.522.952, 56784.522.2233, 56784.522.2260, 56784.522.2332, 56784.522.3002, 56784.522.3059, 56784.522.3095, 56784.522.2334 – част (326,411 дка), 56784.522.3605, 56784.522.974, 56784.522.3027, 56784.522.2316 – част (0,083 дка), съгласно кадастралната карта и кадастралните регистри за землището на гр. Пловдив, община Пловдив, област Пловдив, с площ 360,064 дка.

3. Пълният опис на координатите на точките на границата на природна забележителност „Младежки хълм“ в координатна система БГС 2005 (кадастрална) представлява неразделна част от настоящата заповед. Описът се съхранява и е на разположение в МОСВ и РИОСВ – Пловдив.

Актуализираните данни по настоящата заповед да се впишат в Държавния регистър на защитените територии при МОСВ.

На основание чл. 43 от ЗЗТ заповедта да се обнародва в „Държавен вестник“.

Заповедта може да бъде обжалвана по реда на Административнопроцесуалния кодекс пред Върховния административен съд в едномесечен срок от обнародването й в „Държавен вестник“.

Министър: Юл. Попов

ЗАПОВЕД № РД-369 от 23 април 2026 г.

На основание чл. 42, ал. 6 във връзка с чл. 42, ал. 5 от Закона за защитените територии (ЗЗТ), писмо на Регионалната инспекция по околната среда и водите (РИОСВ) – Пловдив, постъпило в Министерството на околната среда и водите (МОСВ) с вх. № 05-08-3090-6 от 9.03.2026 г., и предвид извършени по-точни замервания:

1. Актуализирам площта на защитена територия – природна забележителност „Данов хълм“, в землището на гр. Пловдив, община Пловдив, област Пловдив, обявена със Заповед № РД-466 от 22.12.1995 г. на министъра на околната среда (ДВ, бр. 3 от 1996 г.), променена със Заповед № РД-591 от 4.08.2006 г. на министъра на околната среда и водите (ДВ, бр. 75 от 2006 г.), от 52,384 дка на 52,858 дка.

2. В границата на природна забележителност „Данов хълм“, определена със заповедите по т. 1, попадат поземлени имоти с идентификатори 56784.521.436 – част (0,446 дка), 56784.521.437 – част (0,223 дка), 56784.521.1471 – част (50,868 дка), 56784.521.1672, 56784.521.1673, 56784.521.1674 и 56784.521.1675 – част (0,084 дка), съгласно кадастралната карта и кадастралните регистри за землището на гр. Пловдив, община Пловдив, област Пловдив, с площ 52,858 дка.

3. Пълният опис на координатите на точките на границата на природна забележителност „Данов хълм“ в координатна система БГС 2005 (кадастрална) представлява неразделна част от настоящата заповед. Описът се съхранява и е на разположение в МОСВ и РИОСВ – Пловдив.

Актуализираните данни по настоящата заповед да се впишат в Държавния регистър на защитените територии при МОСВ.

На основание чл. 43 от ЗЗТ заповедта да се обнародва в „Държавен вестник“.

Заповедта може да бъде обжалвана по реда на Административнопроцесуалния кодекс пред Върховния административен съд в едномесечен срок от обнародването й в „Държавен вестник“.

Министър: Юл. Попов

ЗАПОВЕД № РД-370 от 23 април 2026 г.

На основание чл. 42, ал. 6 във връзка с чл. 42, ал. 5 от Закона за защитените територии (ЗЗТ), писмо на Регионалната инспекция по околната среда и водите (РИОСВ) – Пловдив, постъпило в Министерството на околната среда и водите (МОСВ) с вх. № 05-08-3090-6 от 9.03.2026 г., и предвид извършени по-точни замервания:

1. Актуализирам площта на защитена територия – природна забележителност „Хълм на Освободителите“, в землището на гр. Пловдив, община Пловдив, област Пловдив, обявена със Заповед № РД-466 от 22.12.1995 г. на министъра на околната среда (ДВ, бр. 3 от 1996 г.), променена със Заповед № РД-903 от 1.12.2008 г. на министъра на околната среда и водите (ДВ, бр. 3 от 2009 г.), от 220 дка на 220,142 дка.

2. В границата на природна забележителност „Хълм на Освободителите“, определена със заповедите по т. 1, попадат поземлени имоти с идентификатори 56784.521.201, 56784.521.226, 56784.521.1278, 56784.521.1300, 56784.521.1301, 56784.521.1302, 56784.521.1303, 56784.521.1305, 56784.521.1314, 56784.521.1316, 56784.521.1386, 56784.521.1387, 56784.521.1389, 56784.521.1676, 56784.521.1226, 56784.521.1304, 56784.521.1426 – част (1,044 дка), 56784.521.1424 – част (0,091 дка), 56784.521.1428 – част (0,157 дка), 56784.521.1421 – част (0,157 дка), съгласно кадастралната карта и кадастралните регистри за землището на гр. Пловдив, община Пловдив, област Пловдив, с площ 220,142 дка.

3. Пълният опис на координатите на точките на границата на природна забележителност „Хълм на Освободителите“ в координатна система БГС 2005 (кадастрална) представлява неразделна част от настоящата заповед. Описът се съхранява и е на разположение в МОСВ и РИОСВ – Пловдив.

Актуализираните данни по настоящата заповед да се впишат в Държавния регистър на защитените територии при МОСВ.

На основание чл. 43 от ЗЗТ заповедта да се обнародва в „Държавен вестник“.

Заповедта може да бъде обжалвана по реда на Административнопроцесуалния кодекс пред Върховния административен съд в едномесечен срок от обнародването й в „Държавен вестник“.

Министър: Юл. Попов

НАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ

ЗАПОВЕД № З-ЦУ-30-729 от 28 април 2026 г.

На основание чл. 8, ал. 4 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс (ДОПК) във връзка с т. III.2 от Заповед № З-ЦУ-2662 от 21.12.2023 г. на изпълнителния директор на Националната агенция за приходите (НАП) нареждам:

1. В приложение № 1 към Заповед № З-ЦУ-2662 от 21.12.2023 г. на изпълнителния директор на Националната агенция за приходите да се впишат следните задължени лица, за които Териториална дирекция (ТД) на НАП „Големи данъкоплатци и осигурители“ (ГДО) е компетентна, съгласно т. I.6 от заповедта:

1360831029011ДСВ ЕЪР ЕНД СИЙ ЕООД
1361208778973НЕОФАРМ БЪЛГАРИЯ ЕАД
1362208783803МУНДУС СЪРВИСИЗ ООД
1363208759318РЕГУЛО ЛОГИСТИКС ЕАД

2. Заповедта влиза в сила от 4.05.2026 г. и допълва Заповед № З-ЦУ-2662 от 21.12.2023 г. на изпълнителния директор на НАП.

Настоящата заповед следва да се сведе до знанието на всички заинтересовани служители за сведение и изпълнение.

На основание чл. 8, ал. 4 от ДОПК заповедта следва да се обнародва в „Държавен вестник“.

Изпълнителен директор: М. Кръстанова

ОБЩИНА БУРГАС

ЗАПОВЕД № 1212 от 21 април 2026 г.

На основание чл. 44, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от Закона за местното самоуправление и местната администрация, чл. 310, ал. 5 във връзка с чл. 311, ал. 2, т. 3 от Закона за предучилищното и училищното образование, чл. 14, ал. 1, т. 1 от Наредба № 9 от 19.08.2016 г. за институциите в системата на предучилищното и училищното образование и решение по т. 3, протокол № 35 от 24.02.2026 г. на Общинския съвет – Бургас, нареждам:

Промяна на адреса на сградите, в които се провежда обучението в Детска градина „Надежда“ – гр. Бургас, със седалище и официален адрес: гр. Бургас, ж.к. Меден рудник, до бл. 606, чрез разкриване на филиал към Детска градина „Надежда“, гр. Бургас, в Основно училище „Христо Ботев“ – гр. Бургас, кв. Победа, отразено в КККР на гр. Бургас като сгради с идентификатори № 07079.660.617.1, 07079.660.617.2 и 07079.660.617.3, изградени в имот, публична общинска собственост, с идентификатор 07079.660.617, съгласно Акт за ПОС № 10527 от 31.10.2024 г. и с административен адрес: гр. Бургас, кв. Победа, ул. Велека № 2, считано от учебната 2026/2027 г., с капацитет на филиала от 2 групи за деца в предучилищна възраст.

Контрол по изпълнение на заповедта възлагам на Михаил Ненов – заместник-кмет „Образование, здравеопазване, социални дейности и младежки политики“ при Община Бургас.

Копие от заповедта да се връчи на отговорните лица за сведение и изпълнение.

Кмет: Д. Николов

ОБЩИНА КОТЕЛ

ЗАПОВЕД № РД-13-199 от 5 май 2026 г.

На основание чл. 44, ал. 2 от Закона за местното самоуправление и местната администрация, чл. 310, ал. 5 от Закона за предучилищното и училищното образование и Решение № 499 от 30.04.2026 г. на Общинския съвет – Котел, нареждам:

1. Откривам общинска детска градина с наименование „Здравец“, със седалище и официален адрес: с. Градец, община Котел, област Сливен, ул. Димитър Ганев № 57.

2. Организация на предучилищното образование – целодневна, с четири групи за деца от 3-годишна възраст до постъпването им в първи клас.

3. Определям Детска градина „Здравец“ да започне работа с деца през учебната 2026/2027 г., считано от 1.09.2026 г.

4. Финансирането на детската градина се осигурява от държавния бюджет с допълнително финансиране от бюджета на Община Котел съгласно действащата нормативна уредба чрез дирекция „Социални и хуманитарни дейности“ – Община Котел.

5. Детската градина ще осъществява дейността си в сграда с идентификатор 17436.501.593.3 със ЗП 705 кв. м, на 2 наземни етажа и сутерен с площ 458 кв. м, разположена в поземлен имот с идентификатор 17436.501.593, съгласно Акт за публична общинска собственост № 5980/14.04.2026 г. Новооткритата сграда е въведена в експлоатация с Удостоверение за въвеждане в експлоатация № АГ-12-4/26.03.2026 г., издадено от главния архитект на община Котел.

6. Утвърждавам обща численост на персонала на Детска градина „Здравец“, както следва:

– 9 щатни бройки педагогически специалисти, включително директор;

  • 9 щатни бройки педагогически специалисти, включително директор;

– 10 щатни бройки непедагогически персонал.

  • 10 щатни бройки непедагогически персонал.

Общата численост на персонала в детските градини на община Котел се увеличава от 78 на 97 щатни бройки.

7. Да бъде назначен временно изпълняващ длъжността директор на Детска градина „Здравец“, считано от 1.07.2026 г., с оглед осигуряване на нормалното започване на учебната 2026/2027 г.

8. Заповедта влиза в сила от деня на обнародването й в „Държавен вестник“ съгласно чл. 29, ал. 2 от Закона за предучилищното и училищното образование.

Изпълнението на настоящата заповед възлагам на дирекция „Социални и хуманитарни дейности“ при Община Котел.

Кмет: К. Каранашев

19. – Агробиоинститут – София, към Селскостопанската академия – София, обявява конкурс за заемане на академичната длъжност доцент в област на висше образование 6. Аграрни науки и ветеринарна медицина, професионално направление 6.2. Растителна защита, научна специалност „Фитопатология“ – един, със срок 2 месеца от обнародването в „Държавен вестник“. Документите за участие се подават в ЦУ на ССА, София, ул. Суходолска № 30, тел. 02/812 75 60.

39.Прокурорската колегия на Висшия съдебен съвет реши:

1. Открива на основание чл. 167, ал. 2 във връзка с чл. 194а, ал. 1 от ЗСВ процедура за избор на административен ръководител – окръжен прокурор на Окръжна прокуратура – Сливен – изтичащ мандат.

2. В едномесечен срок от датата на обнародване на свободната длъжност в „Държавен вестник“ предложения за назначаване на административен ръководител на съответния орган на съдебната власт могат да се подават: в администрацията на Висшия съдебен съвет; по електронен път с квалифициран електронен подпис на официалния имейл адрес – [email protected], или чрез лицензиран пощенски оператор на официалния адрес на Висшия съдебен съвет – гр. София, ул. Екзарх Йосиф № 12. Към предложението се прилагат: подробна автобиография, подписана от кандидата; копие от диплома за завършено висше образование по специалността „Право“; копие от удостоверение за придобита юридическа правоспособност; медицинско удостоверение, издадено в резултат на извършен медицински преглед, че лицето не страда от психическо заболяване; концепция за работата като административен ръководител, която трябва да съдържа: лична мотивация за заемане на длъжността, анализ и оценка на състоянието на органа на съдебната власт, очертаване на достиженията и проблемите в досегашната му дейност, набелязване на цели за развитието и мерки за тяхното достигане; удостоверение от Националната следствена служба, Столичната следствена служба или от окръжните следствени отдели към окръжните прокуратури за образувани досъдебни производства; документи, удостоверяващи наличието на стажа по чл. 170 от ЗСВ, и други документи, които по преценка на кандидата имат отношение към професионалните или нравствените му качества.

29. – Областният управител на област Враца на основание чл. 149, ал. 1 от Закона за устройство на територията съобщава на заинтересованите лица, че със Заповед № РД-18-РР-4 от 27.04.2026 г. е одобрен инвестиционен проект и със Заповед № РД-18-РР-4-(1) от 27.04.2026 г. е издадено разрешение за строеж за обект от техническата инфраструктура за строеж: „Електропровод 110 kV за свързване на фотоволтаична инсталация в имот в землището на с. Рогозен, община Хайредин, с подстанция „Бяла Слатина“ в гр. Бяла Слатина, област Враца“, съставен от три подобекта: Нов въздушен електропровод 110 kV към подстанция „Бяла Слатина“; Нов кабелен електропровод 110 kV към подстанция „Бяла Слатина“; Подстанция „Бяла Слатина“ – изместване на съществуващи електрически съоръжения 20 kV, собственост на „ЕРМ Запад“, с възложител: консорциум „Сербесс“ ДЗЗД, ЕИК 181319334, представляван от Димитър Иванов Атанасов, обединяващ „Рогозен Енерджи Солюшънс“ ООД, ЕИК 207151170, със седалище и адрес на управление: София, р-н „Лозенец“, бул. Арсеналски № 15, ет. 7, ап. 17, представлявано от Димитър Иванов Атанасов, управител и представляващ дружеството, и „Техногарант“ ООД, ЕИК 203808010, със седалище и адрес на управление: София, р-н „Лозенец“, бул. Арсеналски № 15, ет. 7, ап. 17, представлявано от Чавдар Сотиров Манчев, управител и представляващ дружеството. Строежът е втора категория съгласно чл. 137, ал. 1, т. 2, буква „б“ от ЗУТ и чл. 4, ал. 2, т. 1 от Наредба № 1 от 2003 г. за номенклатурата на видовете строежи. На основание чл. 215, ал. 1 и 4 от ЗУТ издаденото разрешение за строеж подлежи на обжалване чрез областния управител на област Враца пред Административния съд – Враца, в 14-дневен срок от обнародването в „Държавен вестник“.

1. – Общинската служба по земеделие – Пазарджик, област Пазарджик, на основание чл. 32 и чл. 33, ал. 4 от ППЗСПЗЗ съобщава на заинтересованите лица, че ще бъде трасиран влезлият в сила план на новообразуваните имоти в местност Коритски път, землището на с. Црънча, община Пазарджик, одобрен със Заповед № ТУ-84 от 15.04.2022 г. на областния управител на област Пазарджик, за ПИ с идентификатори: 78570.151.32; 78570.148.2; 78570.147.2; 78570.147.5 и 78570.147.7. Графикът за трасирането ще бъде обявен и ще започне не по-рано от 14 дни след обнародването на обявата в „Държавен вестник“. Присъствието на заинтересованите лица е задължително.

3. – Община Бобов дол на основание чл. 128, ал. 1 от ЗУТ съобщава на всички заинтересувани лица, че е изработен и внесен за процедиране и одобряване проект за изменение на подробен устройствен план (ПУП) – план за регулация (ПР) и план за улична регулация (ПУР) в обхват урегулирани поземлени имоти VIII-417, 418, VII-416, VI-415, кв. 15, и XV-409, XVI-906, VII-408 в кв. 16 и улица с о.т. 64 – 65 (поземлени имоти с идентификатори 04501.500.334, 04501.500.335, 04501.500.336, 04501.500.337, 04501.500.331, 04501.500.332, 04501.500.333 и 04501.500.811), който има за цел: изменение на уличнорегулационните линии на улица с о.т. 65 – 64 (ПИ 04501.500.811), като се унищожава уширението в края на улицата и уличнорегулационните линии към урегулиран поземлен имот VI-415, кв. 15, се променя и същата минава по имотната граница на поземлен имот с идентификатор 04501.500.337, разделяне на УПИ VII-408, кв. 15 – „за културен дом“ (ПИ 04501.500.333) на три нови УПИ: VII-407, кв. 16 (нов ПИ 04501.500.699) – запазва изцяло своето предназначение – „за културен дом“, регулационната линия към улица 61 – 77 ще мине по имотната граница на ПИ 04501.500.76, УПИ XVII-698, кв. 16 (нов ПИ 04501.500.698), се отрежда за паркинг, УПИ X-701, кв. 15 (нов ПИ 04501.500.701), се отрежда за друг вид обществено застрояване, прокарва се нова улица с о.т. 64а – 64б – 64с – 76а (нов ПИ 04501.500.729), с отделянето на новия УПИ XVII-698, кв. 16, от УПИ VII-408, кв. 15, дворищнорегулационните линии на УПИ XV-409 и УПИ XVI-906, кв. 16, се поставят в съответствие с границите на ПИ 04501.500.331 и 04501.500.332 и частта от улица с о.т. 64 – 65, представляващи уширение, се присъединява към нов УПИ XVII-698, кв. 16, и ново отреждане за паркинг, с проектирането на улица с о.т. 64а – 64б – 64с – 76а (нов ПИ 04501.500.729), уличнорегулационните линии към УПИ VIII-417, 418, VII-416 ще минат по имотните граници на ПИ 04501.500.336, 04501.500.335 и 04501.500.334, улица с о.т. 65 – 64 и новопроектираната улица с о.т. 64а – 64б – 64с – 76а разделят кв. 15 и кв. 16 по регулационния план на гр. Бобов дол, улица с о.т. 65 – 64 остава с широчина 6 м, новопроектираната улица с о.т. 64а – 64б – 64с – 76а се проектира с широчина 5 м. Проектът за изменение и придружаващата го документация се намират в сградата на Община Бобов дол, стая № 106. На основание чл. 128, ал. 5 от ЗУТ в едномесечен срок от обнародването на обявлението в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да направят писмени искания и възражения по проекта за изменение до общината.

52. – Община Елхово, област Ямбол, на основание чл. 128, ал. 1 от Закона за устройство на територията съобщава на заинтересуваните лица, че е изработен проект за ПУП – парцеларен план на обект на техническата инфраструктура на територията на две общини, а именно: „Въздушна кабелна линия 110 kV от ПИ 17748.89.4 по КК на землището на с. Гранитово, община Елхово, до ПИ 72240.23.364 по КК на землището на с. Тенево, община „Тунджа“, в землищата на с. Гранитово, гр. Елхово, с. Кирилово, с. Бояново, с. Каравелово и с. Тенево, област Ямбол“.

За територията на с. Бояново, община Елхово, трасето на кабела минава през следните имоти: ПИ с идентификатори 06001.15.16, 06001.15.720, 06001.17.27, 06001.17.28, 06001.17.29, 06001.17.30, 06001.17.31, 0600117.38, 06001.17.48, 06001.17.49, 06001.17.550, 06001.19.138, 06001.19.139, 06001.55.35, 06001.55.691, 06001.57.188, 06001.58.259, 06001.59.33, 06001.55.691, 06001.57.188, 06001.58.259, 06001.59.33, 06001.59.44, 06001.59.45, 06001.59.46, 06001.59.47, 06001.59.61, 06001.59.62, 06001.59.63, 06001.59.64, 06001.59.65, 06001.59.66, 06001.59.76, 06001.59.77, 06001.59.85, 06001.59.86, 06001.59.87, 06001.59.106, 06001.59.107, 06001.59.286, 06001.59.687, 06001.59.700, 06001.59.703, 06001.59.704, 06001.59.708, 06001.60.7, 0600.60.8, 06001.60.9, 06001.60.10, 06001.60.11, 06001.60.12, 06001.60.13, 06001.60.14, 06001.60.15, 06001.60.16, 06001.60.253, 06001.60.367, 06001.60.686, 06001.61.6, 06001.61.7, 06001.61.12, 06001.61.23, 06001.61.288, 06001.61.701, 06001.62.309, 06001.63.8, 06001.63.16, 06001.63.18, 06001.63.21, 06001.63.24, 06001.63.25, 06001.63.26, 06001.63.759, 06001.66.1, 06001.66.2, 06001.66.26, 06001.66.758, 06001.66.802, 06001.90.2, 06001.90.4, 06001.90.6, 06001.90.8, 06001.90.12, 06001.90.14, 06001.90.18, 06001.90.22, 06001.90.24, 06001.90.26, 06001.90.28, 06001.90.32, 06001.90.34, 06001.90.36, 06001.90.37, 06001.90.38, 06001.90.40, 06001.90.42, 06001.90.46, 06001.90.48, 06001.90.50, 06001.90.52, 06001.90.54, 06001.90.56, 06001.90.58, 06001.90.60, 06001.90.62, 06001.90.64, 06001.90.66, 06001.90.68, 06001.90.770, 06001.90.775, 06001.91.11, 06001.91.12, 06001.91.28, 06001.91.36, 06001.91.37, 06001.91.49, 06001.91.88, 06001.91.100, 06001.91.101, 06001.91.103.

За територията на с. Кирилово, община Елхово, трасето на кабела минава през следните имоти: ПИ с идентификатори 36909.21.30, 36909.21.83, 36909.21.101, 36909.21.102, 36909.21.103, 36909.21.104, 36909.21.105, 36909.21.142, 36909.21.150, 36909.21.163, 36909.21.587, 36909.21.589, 36909.22.1, 36909.22.37, 36909.22.38, 36909.22.67, 36909.22.100, 36909.22.110, 36909.22.193, 36909.22.194, 36909.22.195, 36909.22.196, 36909.22.197, 36909.22.210, 36909.22.220, 36909.22.267, 36909.22.373, 36909.22.375, 36909.22.380, 36909.22.385, 36909.22.390, 36909.22.400, 36909.22.410, 36909.22.420, 36909.22.431, 36909.22.432, 36909.22.445, 36909.22.446, 36909.29.105, 36909.29.130, 36909.29.140, 36909.29.151, 36909.29.152, 36909.29.153, 36909.29.160, 36909.29.170, 36909.29.180, 36909.33.103, 36909.33.105, 36909.33.110, 36909.33.120, 36909.33.130, 36909.33.131, 36909.33.140, 36909.33.202, 36909.33.213, 36909.33.226, 36909.44.1, 36909.44.35, 36909.44.39, 36909.44.50, 36909.44.70, 36909.44.82, 36909.44.83, 36909.44.91, 36909.44.92, 36909.44.100, 36909.44.110, 36909.44.120, 36909.44.130, 36909.44.170, 36909.44.585, 36909.45.2, 36909.45.4, 36909.45.12, 36909.45.15, 36909.45.29, 36909.45.97, 36909.45.100, 36909.45.112, 36909.45.113, 36909.45.120, 36909.45.132, 36909.45.220, 36909.45.230, 36909.45.240, 36909.55.272, 36909.56.1, 36909.56.36, 36909.56.112.

За територията на гp. Елхово, община Елхово, трасето на ел. кабела преминава през следните имоти: ПИ с идентификатори 27382.2.19, 27382.2.47, 27382.2.70, 27382.2.81, 27382.2.87, 27382.2.125, 27382.15.61, 27382.15.62, 27382.15.63, 27382.15.64, 27382.15.65, 27382.15.110, 27382.15.120, 27382.15.908, 27382.15.922, 27382.16.60, 27382.16.919, 27382.17.18, 27382.17.60, 27382.17.70, 27382.17.298, 27382.18.60, 27382.18.561, 27382.19.10, 27382.19.25, 27382.20.25, 27382.20.29, 27382.20.30, 27382.20.40, 27382.20.50, 27382.20.61, 27382.20.100, 27382.20.153, 27382.25.20, 27382.25.30, 27382.25.34, 27382.25.35, 27382.25.40, 27382.26.36, 27382.26.62, 27382.26.72, 27382.26.82, 27382.26.85, 27382.26.87, 27382.26.94, 27382.26.95, 27382.26.140, 27382.27.44, 27382.27.60, 27382.27.90, 27382.27.100, 27382.27.121, 27382.27.122, 27382.27.130, 27382.28.30, 27382.28.40, 27382.28.45, 27382.28.50, 27382.28.150, 27382.28.160, 27382.28.170, 27382.28.239, 27382.53.138, 27382.53.182, 27382.53.192, 27382.53.193, 27382.53.196, 27382.53.202, 27382.53.222, 27382.53.232, 27382.53.233, 27382.53.235, 27382.53.240, 27382.53.270, 27382.53.419, 27382.54.42, 27382.54.52, 27382.54.92, 27382.54.102, 27382.54.110, 27382.54.122, 27382.54.142, 27382.54.272, 27382.54.290, 27382.54.302, 27382.54.311, 27382.54.446, 27382.54.541, 27382.54.849, 27382.55.12, 27382.55.20, 27382.55.32, 27382.55.41, 27382.55.42, 27382.55.51, 27382.55.54, 27382.55.56, 27382.55.58, 27382.55.62, 27382.55.65, 27382.55.70, 27382.55.82, 27382.55.91, 27382.55.94, 27382.55.102, 27382.55.112, 27382.55.119, 27382.55.122, 27382.55.140, 27382.55.164, 27382.55.446, 27382.55.590, 27382.55.591, 27382.63.22, 27382.63.32, 27382.63.50, 27382.63.60, 27382.63.70, 27382.63.84, 27382.63.93, 27382.63.96, 27382.63.222, 27382.63.380, 27382.64.14, 27382.64.25, 27382.64.89, 27382.64.132, 27382.64.134, 27382.64.142, 27382.64.150, 27382.64.162, 27382.64.165, 27382.64.170, 27382.64.182, 27382.64.183, 27382.64.208, 27382.64.212, 27382.64.213, 27382.64.220, 27382.64.240, 27382.64.272, 27382.64.275, 27382.64.280, 27382.64.281, 27382.64.286, 27382.64.288, 27382.64.291, 27382.64.478, 27382.64.906, 27382.64.907, 27382.64.908, 27382.64.909, 27382.64.910, 27382.77.50, 27382.77.56, 27382.77.235, 27382.83.1, 27382.83.57, 27382.83.74, 27382.83.83, 27382.83.446, 27382.90.92, 27382.90.583, 27382.101.2549.

За територията на с. Гранитово, община Елхово, трасето на ел. кабела преминава през следните имоти: ПИ с идентификатори 17748.14.24, 17748.14.78, 17748.14.85, 17748.14.86, 17748.14.149, 17748.14.150, 17748.14.155, 17748.14.157, 17748.14.161, 17748.14.187, 17748.14.178, 17748.14.214, 17748.14.565, 17748.19.6, 17748.19.7, 17748.19.155, 17748.20.8, 17748.20.13, 17748.20.14, 17748.20.15, 17748.20.16, 17748.20.17, 17748.20.18, 17748.20.19, 17748.20.37, 17748.20.38, 17748.20.53, 17748.20.173, 17748.20.175, 17748.20.238, 17748.20.239, 17748.21.3, 17748.21.16, 17748.21.17, 17748.21.18, 17748.21.19, 17748.21.35, 17748.21.36, 17748.21.37, 17748.21.38, 17748.21.181, 1774821.185, 17748.21.242, 17748.25.454, 17748.25.564, 17748.26.51, 17748.26.72, 17748.26.80, 17748.26.81, 17748.26.92, 17748.26.93, 17748.26.94, 17748.26.95, 17748.26.102, 17748.26.103, 17748.26.104, 17748.26.251, 17748.27.28, 17748.27.34, 17748.27.253, 17748.27.481, 17748.27.17, 17748.28.18, 17748.28.20, 17748.28.22, 17748.28.45, 17748.28.49, 17748.28.50, 17748.28.64, 17748.28.68, 17748.28.71, 17748.28.72, 17748.28.76, 17748.28.77, 17748.28.83, 17748.28.110, 17748.28.112, 17748.28.167, 17748.28.197, 17748.28.256, 17748.28.257, 17748.28.268, 17748.28.621, 17748.50.321, 17748.50.323, 17748.50.324, 17748.50.325, 17748.50.327, 17748.50.407, 17748.50.415, 17748.50.416, 17748.50.417, 17748.50.418, 17748.50.419, 17748.50.425, 17748.50.426, 17748.50.427, 17748.50.428, 17748.50.429, 17748.50.430, 17748.50.434, 17748.50.437, 17748.50.454, 17748.50.457, 17748.50.458, 17748.50.486, 17748.50.489, 17748.50.491, 17748.50.537, 17748.50.539, 17748.50.581, 17748.50.582, 17748.50.703, 17748.50.711, 17748.50.712, 17748.50.716, 17748.50.717, 17748.50.718, 17748.50.719, 17748.50.720, 17748.50.730, 17748.50.731, 17748.50.732, 17748.50.745, 17748.50.746, 17748.50.764, 17748.50.767, 17748.50.768, 17748.50.789, 17748.50.790, 17748.50.791, 17748.50.792, 17748.50.795, 17748.50.796, 17748.50.803, 17748.50.806, 17748.50.809, 17748.50.824, 17748.50.832, 17748.50.834, 17748.50.850, 17748.50.854, 17748.50.890, 17748.54.7, 17748.54.19, 17748.54.20, 17748.54.25, 17748.54.26, 17748.57.1, 17748.57.2, 17748.57.3, 17748.57.13, 17748.57.15, 17748.57.16, 17748.57.17, 17748.57.63, 17748.58.7, 17748.58.9, 17748.58.22, 17748.58.38, 17748.58.39, 17748.68.26, 17748.68.262, 17748.89.2, 17748.89.4, 17748.89.421, 17748.225.34, 17748.225.227, 17748.225.496.

На основание чл. 128, ал. 5 от ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта за ПУП – ПП до общинската администрация – гр. Елхово.

4. – Община Брезово, област Пловдив, на основание чл. 129, ал. 1 от ЗУТ обявява на заинтересованите лица, че с Решение № 517 на Общинския съвет – гр. Брезово, взето на заседанието му, състояло се на 30.04.2026 г., протокол № 39, е одобрен подробен устройствен план – парцеларен план (ПУП – ПП) за трасе на обект: „Нова кабелна линия средно напрежение от съществуващ ЖР № 146 на ВЛ 20 kV „Бойчо“ до новоизграден БКТП ,,Рада“ в УПИ XIV-1997, кв. 106 по плана на гр. Брезово, община Брезово, област Пловдив“. На основание чл. 215, ал. 4 от ЗУТ решението подлежи на обжалване в 30-дневен срок от обнародването в „Държавен вестник“ чрез Община Брезово пред Административния съд – Пловдив.

933. – Община Вършец на основание чл. 129, ал. 1 от ЗУТ обявява на заинтересованите лица, че с Решение № 421 от протокол № 39 от 30.04.2026 г. на Общинския съвет – Вършец, е одобрен окончателен проект за подробен устройствен план – ЧИ на ПУП – ПРЗ, отнасящо се за промяна (актуализация) на уличната регулация на ул. Стара река в кв. Заножене на гр. Вършец, засягаща имоти в кв. 127, 134, 136, 137, 138, 140, 141, 142, 143 и 144 от плана на града, заедно със съответните план-схеми на техническата инфраструктура по реда на чл. 108, ал. 2 от ЗУТ за кв. Заножене на гр. Вършец. Проектът е изложен за разглеждане в отдел „Устройство на територията“ в сградата на Община Вършец с адрес: гр. Вършец, община Вършец, област Монтана, бул. България № 10, ет. 3, стая № 306. На основание чл. 215, ал. 1 и 4 от ЗУТ в 30-дневен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица по чл. 131 от ЗУТ могат да обжалват решението пред Административния съд – Монтана, чрез Общинския съвет – Вършец.

6. – Община Драгоман на основание чл. 129, ал. 1 от ЗУТ съобщава, че с Решение № 67 по протокол № 3 от 20.03.2026 г. на ОбС – Драгоман, е одобрен проект за ПУП – ПП за обект: „Нов въздушен кабел НН за изграждане на мрежа НН на СТП „Езерото“, с. Драгоил, ПИ 23354.28.20, община Драгоман, област Софийска“. На основание чл. 215, ал. 1 и 4 от ЗУТ решението подлежи на обжалване в 30-дневен срок от обнародването в „Държавен вестник“ чрез Община Драгоман пред Административния съд – София област.

2. – Община Драгоман на основание чл. 128, ал. 1 от ЗУТ съобщава, че е изработен проект за ПУП – П3 (план за застрояване) за поземлен имот с идентификатор 23409.11.754 по КККР на гр. Драгоман, община Драгоман, Софийска област. На основание чл. 128, ал. 5 от ЗУТ в едномесечен срок от обнародване на обявлението в „Държавен вестник“ заинтересованите лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до общинската администрация.

24. – Община Кричим на основание чл. 128, ал. 1 от ЗУТ съобщава, че е изработен комплексен проект за инвестиционна инициатива по смисъла на чл. 150 от ЗУТ в следните самостоятелни съставни части: 1. подробен устройствен план – план за улична регулация (ПУП – ПУР) – план за регулация само на улици и поземлени имоти за обекти на публичната собственост по смисъла на чл. 110, ал. 1, т. 2 от ЗУТ на част от ул. Кознишко дере и ул. Тишина, и прилежащи територии (контактна зона) на кв. 117, 118, 119, 126, 137, 143, 145 и 130 по ЗРП на гр. Кричим, одобрен със Заповед № 902 от 1982 г.; 2. технически инвестиционен проект за обект: „Проектиране на нови улици – ул. Кознишко дере и ул. Тишина, гр. Кричим“. Проектът е на разположение в сградата на Община Кричим, пл. Обединение № 3, дирекция УТГРМДТХД, ет. 3, стая № 28, и може да бъде разгледан от заинтересованите лица всеки работен ден от 9 до 11 ч. и от 14 до 16 ч. На основание чл. 128, ал. 5 от ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересованите лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания до общинската администрация.

2. – Община Крумовград на основание чл. 21, ал. 1, т. 11 от ЗМСМА, чл. 129, ал. 1 във връзка с чл. 108, ал. 5, чл. 110, ал. 1, т. 1, чл. 62а, ал. 4, чл. 134, ал. 1, т. 1, ал. 2, т. 6, чл. 22, ал. 8 и чл. 16 от ЗУТ съобщава, че с Решение № 505 от протокол № 27 от 31.03.2026 г. на ОбС – Крумовград,Общинският съвет – Крумовград, одобрява проекта за изменениена подробен устройствен план – изменение на плана за регулация и застрояване на гр. Крумовград в обхват част от УПИ – I, част от УПИ – II, кв. 91 и част от УПИ – I, кв. 56 по ПУП (ЗРП) на гр. Крумовград, област Кърджали, поземлени имоти с идентификатори 39970.503.2528, 39970.503.2488, 39970.503.2483, 39970.503.2478, 39970.503.2479, 39970.503.2480, 39970.503.2481, 39970.503.2482, 39970.503.1096, 39970.503.1097, 39970.503.1095, 39970.503.1094, 39970.503.1093, 39970.503.2484, 39970.503.2485, 39970.503.2486, 39970.503.1005, 39970.503.1353, 39970.503.2497, 39970.503.1323, 39970.503.1004, 39970.503.1092 и 39970.503.785 по КККР на гр. Крумовград, област Кърджали, както и В и К и електросхемите и пътна връзка към него.

Обособяват се седем нови квартала – кв. 120, кв. 121, кв. 122, кв. 123, кв. 124, кв. 125 и кв. 127.

Спроекта за изменение на ПУП – ПРЗ се определя конкретното предназначение, допустимите дейности и застрояване за: УПИ – I-2488, кв. 120; УПИ – II-2488, 2528, кв. 120; УПИ – III-2488, 2528, кв. 120; УПИ – IV-2528, 785, кв. 120; УПИ – V-785, кв. 120; УПИ – VI-785, кв. 120; УПИ – VII-785, кв. 120; УПИ – I-2488, кв. 121; УПИ – II-2488, кв. 121; УПИ – III-2488, 2528, кв. 121; УПИ – IV-2528, кв. 121; УПИ – V-2528, 785, кв. 121; УПИ – VI-785, 2528, кв. 121; УПИ – VII-2528, кв. 121; УПИ – VIII-2528, 2488, кв. 121; УПИ – IX-2488, кв. 121; УПИ – I-2478, 2479, 2480, кв. 122; УПИ – II-2482, 2479, 2480, 2481, кв. 122; УПИ – III-1097, 2482, 1096, кв. 122; УПИ – IV-1097, 1096, кв. 122; УПИ – V-2481, 2482, кв. 122; УПИ – VI-2479, 2480, 2481, кв. 122; УПИ – I-1095, кв. 123; УПИ – II-1094, 1093, 1095, кв. 123; УПИ – III-1093, 2483, кв. 123; УПИ – IV-2483, 2484, кв. 123; УПИ – V-2483, 2484, кв. 123; УПИ – VI-1093, 1094, 2483, кв. 123; УПИ – VII-1094, 1095, кв. 123; УПИ – I-2485, кв. 124; УПИ – II-2486, кв. 124; УПИ – III-2486, кв. 124; УПИ – IV-2485, кв. 124; УПИ – I-2478, 2497, кв. 125; УПИ – II-2478, 2479, 2480, кв. 125; УПИ – III-2480,2481, кв. 125; УПИ – IV-2481, 2482, кв. 125; УПИ – V-1097, 1096, кв. 125; УПИ – I-1095, 1094, кв. 127; УПИ – II-1094, 1093, 2483, кв. 127; УПИ – III-2483, 2484, кв. 127; УПИ – IV-2484, кв. 127; УПИ – V-2484, 2485, кв. 127 и УПИ – VI-2485, 2486, кв. 127.

За новообразуваните имоти се предвижда ниско застрояване с височина до 10 м, а за имот УПИ – V-2528, 785, кв. 121 – до 3,6 м. Застрояването на имотите е свободно в имота, с изключение на УПИ – I-2478, 2497, кв. 125; УПИ – II-2478, 2479, 2480, кв. 125; УПИ – III-2480, 2481, кв. 125; УПИ – IV-2481, 2482, кв. 125, за които се предвижда свързано застрояване в два съседни имота, както е отразено с червени линии на застрояване в графичната част на проекта. Начинът на застрояване е указан със задължителни и ограничителни линии.

Заличава се частично предвидената, но нереализирана улица с о.т. 113 – 114 – 338 до о.т. 115 и се обособяват нови улици с о.т. 572 до о.т. 563; улица от о.т. 565 до о.т. 566; улица от о.т. 566 до о.т. 571; улица от о. т. 568 – 569 – 570 до о.т. 571; улица от о.т. 572 – 577 – 578 – 579 до о.т. 580; улица от о.т. 581 – 582 до о.т. 583; улица от о.т. 584 – 581 – 580 до о.т. 569 и улица с о.т. 582 до о.т. 570.

Транспортният достъп до имотите ще се осъществи по съществуващи общински пътища и новообразуваните улици.

Планът за застрояване е отразен в чертеж № 2 – „Подробен устройствен план – изменение на плана за регулация и застрояване на гр. Крумовград, в обхват част от УПИ – I, част от УПИ – II, кв. 91 и част от УПИ – I, кв. 56 по ПУП (ЗРП) на гр. Крумовград, област Кърджали, поземлени имоти с идентификатори 39970.503.2528, 39970.503.2488, 39970.503.2483, 39970.503.2478, 39970.503.2479, 39970.503.2480, 39970.503.2481, 39970.503.2482, 39970.503.1096, 39970.503.1097, 39970.503.1095, 39970.503.1094, 39970.503.1093, 39970.503.2484, 39970.503.2485, 39970.503.2486, 39970.503.1005, 39970.503.1353, 39970.503.2497, 39970.503.1323, 39970.503.1004, 39970.503.1092 и 39970.503.785 по КККР на гр. Крумовград, област Кърджали“.

За новообразуваните урегулирани поземлени имоти се установяват нормативни показатели, както следва:

УПИ – I-2488, кв. 120 – 349 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – II-2488; 2528, кв. 120 – 403 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – III-2488, 2528, кв. 120 – 403 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – IV-2528; 785, кв. 120 – 414 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – V-785, кв. 120 – 417 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – VI-785, кв. 120 – 419 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – VII-785, кв. 120 – 551 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – I-2488, кв. 121 – 312 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – II-2488, кв. 121 – 477 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60%.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – III-2488, 2528, кв. 121 – 481 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – IV-2528, кв. 121 – 463 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40%.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – V-2528, 785, кв. 121 – 2594 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 20 %.

3. Озеленени площи – 80 %.

4. Максимална височина – h=3,6 m.

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 0,5.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за озеленяване“.

УПИ – VI-2528, 785, кв. 121 – 392 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – VII-2528, кв. 121 – 486 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – VIII-2488, 2528, кв. 121 – 454 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – IX-2488, кв. 121 – 576 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – I-2478, 2479, 2480, кв. 122 – 719 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60%.

3. Озеленени площи – 40%.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – II-2482, 2479, 2480, 2481, кв. 122 – 486 кв. м.

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – III-1097, 2482, 1096, кв. 122 – 790 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – IV-1097,1096, кв. 122 – 529 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – V-2481,2482, кв. 122 – 324 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – VI-2479, 2480, 2481, кв. 122 – 359 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – I-1095, кв. 123 – площ 299 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – II-1094, 1093, 1095, кв. 123 – площ 373 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – III-1093, 2483, кв. 123 – площ 323 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – IV-2483, 2484, кв. 123 – площ 565 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – V-2483, 2484, кв. 123 – площ 319 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – VI-1093, 1094, 2483, кв. 123 – площ 400 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – VII-1094, 1095, кв. 123 – площ 428 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – I-2485, кв. 124 – площ 307 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – II-2486, кв. 124 – площ 309 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – III-2486, кв. 124 – площ 315 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – IV-2485, кв. 124 – площ 340 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – I-2478, 2497, кв. 125 – площ 288 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свързано в два имота – „д“.

УПИ – II-2478, 2479, 2480, кв. 125 – площ 277 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свързано в два имота – „д“.

УПИ – III-2480, 2481, кв. 125 – площ 342 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свързано в два имота – „д“.

УПИ – IV-2481, 2482, кв. 125 – площ 299 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свързано в два имота – „д“.

УПИ – V-1097, 1096, кв. 125 – площ 420 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – I-1095, 1094, кв. 127 – площ 315 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свързано в два имота – „д“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – II-1094, 1093, 2483, кв. 127 – площ 416 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свързано в два имота – „д“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – III-2483, 2484, кв. 127 – площ 573 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – IV-2484, кв. 127 – площ 512 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – V-2484, 2485, кв. 127 – площ 478 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

УПИ – VI-2485, 2486, кв. 127 – площ 391 м2

1. Устройствена зона – „жилищна зона“ – Жм.

2. Плътност на застрояване – 60 %.

3. Озеленени площи – 40 %.

4. Максимална височина – h=10 m (3 eт.).

5. Интензитет на застрояване (Кинт.) – 1,2.

6. Начин на застрояване – свободно в имота – „е“.

7. Конкретно предназначение: „за жилищни нужди и обществено обслужване“.

Графичната част на проекта за ПУП – ИПРЗ представлява неразделна част от настоящото решение.

На основание чл. 215, ал. 1 и 4 от ЗУТ решението подлежи на обжалване в 30-дневен срок от обнародването в „Държавен вестник“ чрез Община Крумовград пред Административния съд – Кърджали.

92. – Община Несебър на основание чл. 128, ал. 1 от ЗУТ съобщава, че е изработен проект за ПУП – парцеларен план за обект: „Нова кабелна линия 20 kV, тип NA2XS(F)2Y 3х1х185 мм2 от съществуващ ЖР стълб № 45 на ВЛ 20 kV „Яворов“ до нов БКТП, 20/0,4 kV, lx800 kVAM в ПИ с идентификатор 61056.21.2 по кадастралната карта на с. Равда, м-т Мерата, землище на с. Равда, община Несебър“. Трасето на бъдещата кабелна линия преминава през два поземлени имота в землището на с. Равда, община Несебър, област Бургас, с ЕКАТТЕ 61056. Дължината на новото трасе е 971 м. Началото на трасето започва от съществуващ ЖР стълб № 45 на BЛ 20 kV „Яворов“, п/ст (претоварна станция) „Сл. бряг“, разположен в имот 61056.34.100, преминава през ПИ 61056.15.108 и се включва в нов БКТП в ПИ 61056.21.2. Проектът за ПУП – ПП се намира в отдел УТ – Община Несебър, ул. Еделвайс № 10, ет. 3, стая № 36, и може да се разгледа от заинтересуваните лица. Искания, възражения и предложения по проекта се подават в Община Несебър в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ на основание чл. 128, ал. 5 от ЗУТ.

63. – Община Несебър на основание чл. 128, ал. 1 от ЗУТ съобщава на заинтересованите лица, че на основание чл. 110, ал. 1, т. 5 от ЗУТ е изработен проект за ПУП – парцеларен план за обект: „Външно ел. захранване на еднофамилна жилищна сграда с басейн, подземен гараж и изгребна яма в ПИ 39164.15.92 по КККР на с. Кошарица, местност Йовче дере“. Трасето на кабела започва от съществуващ КРШ на границата на ПИ с идентификатор 39164.15.307, преминава през ПИ с идентификатор 39164.15.238 – публична общинска собственост, вид територия – земеделска, и с начин на трайно ползване – за селскостопански, горски, ведомствен път, и през ПИ с идентификатор 39164.15.65 – публична общинска собственост, вид територия – земеделска, и с начин на трайно ползване – за селскостопански, горски, ведомствен път, до ново ЕТ на границата на ПИ с идентификатор 39164.15.92 по КККР на с. Кошарица. Дължината на трасето в обхвата на ПУП – ПП е 149 м. Площите на ограничение в имотите са 182 кв. м. Определена е сервитутна граница на 0,60 м от двете страни спрямо оста на трасето на кабела съгласно чл. 7, ал. 2 към Наредба № 16 от 2004 г. за сервитутите на енергийните обекти. Проектът е изложен в сградата на общинската администрация в стая № 31, ет. 3, тел. 0554/2-93-69. На основание чл. 128, ал. 5 от ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересованите лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до общинската администрация.

69. – Община Несебър на основание чл. 128, ал. 1 от ЗУТ съобщава на заинтересованите лица, че на основание чл. 110, ал. 1, т. 5 от ЗУТ е изработен проект за ПУП – парцеларен план за обект на техническата инфраструктура извън границите на урбанизираните територии: „Ваканционно селище от три къщи – типови къщи 1, 2 и 3 в ПИ с идентификатор 39164.24.16 по КККР на с. Кошарица, местност Под селото“; подобект „Кабели 0,4 kV“. Трасето на кабела започва от съществуващ КРШ на границата на ПИ с идентификатор 39164.501.564 по КККР на с. Кошарица, преминава през урбанизирана територия, като тази част не е предмет на проекта за ПУП – ПП. Предмет на ПУП – ПП е частта на трасето, която ще преминава през ПИ с идентификатор 39164.24.71 – публична общинска собственост, вид територия – земеделска, и с начин на трайно ползване – друг вид земеделска земя, и през ПИ с идентификатор 39164.24.31 – общинска частна собственост, вид територия – земеделска, и с начин на трайно ползване – за селскостопански, горски, ведомствен път, до ново ЕТ на границата на ПИ с идентификатор 39164.24.16 по КККР на с. Кошарица. Дължината на трасето в обхвата на ПУП – ПП е 17 м. Площите на ограничение на имотите са 22 кв. м. Определена е сервитутна граница на 0,60 м от двете страни спрямо оста на трасето на кабела съгласно чл. 7, ал. 2 към Наредба № 16 от 2004 г. за сервитутите на енергийните обекти. Проектът е изложен в сградата на общинската администрация в стая № 31, ет. 3, тел. 0554/2-93-69. На основание чл. 128, ал. 5 от ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересованите лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до общинската администрация.

92. – Община Плевен на основание чл. 128, ал. 1 от Закона за устройство на територията съобщава на заинтересованите лица в м. Стража в землището на гр. Плевен, че е изработен проект за подробен устройствен план – парцеларен план на елементите на техническата инфраструктура за прокарване на подземно трасе на газопроводно отклонение до поземлен имот с идентификатор 56722.701.2651 в местността Стража в землището на гр. Плевен, преминаващо със сервитут през поземлени имоти с идентификатори 56722.701.2386, с начин на трайно ползване – за селскостопански, горски, ведомствен път – общинска публична собственост, 56722.40.5 с начин на трайно ползване – за селскостопански, горски, ведомствен път, общинска публична собственост. Проектът се намира в стая № 87 на общината и може да бъде разгледан в дните от понеделник до петък от 9 до 11 ч. На основание чл. 128, ал. 5 от Закона за устройство на територията в едномесечен срок от обнародването на обявлението в „Държавен вестник“ заинтересованите лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до информационния център при Община Плевен – зала „Катя Попова“.

9. – Община Септември, област Пазарджик, на основание чл. 129, ал. 1 от ЗУТ съобщава, че с Решение № 624, взето с протокол № 35 от тридесетото редовно заседание на Общинския съвет – Септември, проведено на 29.04.2026 г., е одобрен ПУП – ПРЗ за ПИ 802 по плана на с. Варвара, попадащ в УПИ I – общ., и УПИ V – общ., в кв. 6А по плана на с. Варвара и УПИ ІІ – общ., УПИ ІІІ – общ., УПИ IV – общ., и УПИ V – общ., в кв. 76 и в улица с ос. т. 230 – 231 по плана на с. Варвара. С проекта на ПУП – ПРЗ за ПИ 802 по плана на с. Варвара, попадащ в УПИ I – общ., и УПИ V – общ., в кв. 6А и УПИ ІІ – общ., УПИ ІІІ – общ., УПИ IV – общ., и УПИ V – общ., в кв. 76 и в улица с ос. т. 230 – 231 по плана на с. Варвара, се предвижда заличаване на част от ул. с ос. т. 230 – 231 до южната граница на ПИ 802 и се образува нова улица-тупик с ос. т. 230 – 230а с ширина 4 м за сметка на част от ПИ 802 и на част от общински парцели. За ПИ 802 се образуват два нови УПИ І-802 и УПИ V-802 и нов УПИ XIX – общ., в кв. 6а и нови УПИ ІІ – общ., III – общ., IV – общ., V – общ., в кв. 76 по плана на с. Варвара. С плана за застрояване се предвижда свободно застрояване в новообразуваните УПИ І-802 и УПИ V-802 с устройствена зона „Жм“ (жилищна с малка височина) с устройствени показатели: плътност на застрояване – 60 %, мин. озеленена площ – 40 %, Кинт. – 1,2. На основание чл. 215, ал. 1 и 4 от ЗУТ решението подлежи на обжалване пред Административния съд – Пазарджик. Жалбите и протестите се подават чрез Общинския съвет – Септември, в 30-дневен срок от обнародването в „Държавен вестник“.

68. – Община Панагюрище на основание чл. 128, ал. 1 от ЗУТ съобщава, че е изработен проект за подробен устройствен план (ПУП) – парцеларен план (ПП) за разширение на трасе за транспортен достъп чрез път с трайна настилка до поземлен имот с идентификатор 55302.48.303 в местност Шаварковец, в землището на с. Оборище, община Панагюрище, преминаващо през следния имот съгласно приложения регистър: имот с идентификатор 55302.48.306 – земеделска територия, с начин на трайно ползване – за друг вид земеделска земя. Проектът се намира в общинската администрация – Панагюрище, пл. 20 април № 13, ет. 2, стая № 202, и може да се разгледа от заинтересуваните лица. На основание чл. 128, ал. 5 от ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до общинската администрация.

69. – Община Раковски на основание чл. 129, ал. 1 от Закона за устройство на територията (ЗУТ) съобщава на заинтересуваните лица, че с Решение № 520, взето с протокол № 33 от 31.03.2026 г. на Общинския съвет – Раковски, и въз основа на постъпило заявление от „Електроразпределение Юг“ ЕАД, със седалище и адрес: област Пловдив, община Пловдив, гр. Пловдив, ул. Христо Г. Данов № 37, са одобрени проект за подробен устройствен план – парцеларен план (ПУП – ПП) за трасе извън границите на урбанизираната територия и план-схема за трасе в границите на урбанизираната територия на кабелна линия ниско напрежение за външно електрозахранване на съществуваща складова база в поземлен имот с идентификатор 62075.700.912, намиращ се в гр. Раковски, община Раковски, област Пловдив, по кадастралната карта и кадастралните регистри, одобрени със Заповед № РД-18-788 от 6.11.2019 г. на изпълнителния директор на АГКК. Засегнати имоти: поземлен имот с идентификатор 62075.728.148, НТП: за селскостопански, горски, ведомствен път на Община Раковски; поземлен имот № 501.9556, НТП: за второстепенна улица на Община Раковски; поземлен имот № 501.9550, НТП: за второстепенна улица на Община Раковски. На основание чл. 215, ал. 1 и 4 от ЗУТ решението подлежи на обжалване чрез Общинския съвет – Раковски, пред Административния съд – Пловдив, в 30-дневен срок от обнародването в „Държавен вестник“.

68. – Община с. Аврен, област Варна, на основание чл. 128, ал. 1 от Закона за устройство на територията (ЗУТ) съобщава, че е изработен и представен за разглеждане проект за подробен устройствен план – парцеларен план (ПУП – ПП) за елементите на техническата инфраструктура извън границите на урбанизираните територии и план-схеми за участък съгласно представения проект за изграждане на обект: „Кабелна линия 20 kV от съществуващ стоманорешетъчен стълб (СРС) на въздушен електропровод 20 kV „Лонгоз“ от ПС „Лазур“ и монтаж на електромерно табло тип ТЕПО на фасадата на трафопоста, м-ст Курията, с. Здравец, община Аврен, област Варна, преминаващ през ПИ с идентификатори 30627.140.139, 30627.140.321, 30627.270.656 и 30627.270.660 по кадастралната карта и кадастралните регистри (КККР) на землището на с. Здравец, община Аврен, област Варна. На основание чл. 128, ал. 5 във връзка с ал. 1 от ЗУТ в едномесечен срок от обнародване на обявлението в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до общинската администрация – с. Аврен, отдел „Устройство на територията“.

69. – Община с. Аврен, област Варна, на основание чл. 128, ал. 1 от Закона за устройство на територията (ЗУТ) съобщава, че е изработен и представен за разглеждане проект за подробен устройствен план – парцеларен план (ПУП – ПП) за елементите на техническата инфраструктура извън границите на урбанизираните територии и план-схеми за елементите на техническата инфраструктура за изграждане на обект: „Кабелна канална система от ПИ с идентификатор 58445.501.11 до ПИ с идентификатор 58445.96.70 по КККР на землище на с. Приселци, община Аврен, област Варна“, преминаващ през ПИ с идентификатори 58445.501.11, 58445.501.20, 58445.214.192, 58445.98.220, 58445.98.22, 58445.121.72 и 58445.96.56 по КККР, землище на с. Приселци, община Аврен – общинска публична собственост. На основание чл. 128, ал. 5 във връзка с ал. 1 от ЗУТ в едномесечен срок от обнародване на обявлението в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до общинската администрация – с. Аврен, отдел „Устройство на територията“.

10. – Община Септември, област Пазарджик, на основание чл. 129, ал. 1 от ЗУТ съобщава, че с Решение № 623, взето с протокол № 35 от тридесетото редовно заседание на Общинския съвет – Септември, проведено на 29.04.2026 г., е одобрен ПУП – ПП (парцеларен план) за трасе на водопровод, захранващ имот с идентификатор 10851.17.566 с НТП – стопански двор, м. Къра по КК на землището на с. Ветрен дол, община Септември. С проекта на ПУП – ПП се предвижда трасето на водопровода да започва от съществуващ водопровод ПЕВП ф 75, преминаващ през имоти ПИ 10851.17.403 – публична общинска собственост, НТП – за селскостопански, горски, ведомствен път, продължава на север, пресича ПИ 10851.17.423 – публична общинска собственост, с НТП – напоителен канал, преминава в ПИ 10851.17.404 – публична общинска собственост, с НТП – за селскостопански, горски, ведомствен път, и достига до ПИ 10851.17.566 – собственост на възложителя Христо Стоянов Къртев, с НТП – стопански двор. Дължината на проектното трасе на водопровода е около 143 м. На основание чл. 215, ал. 1 и 4 от ЗУТ решението подлежи на обжалване пред Административния съд – Пазарджик. Жалбите и протестите се подават чрез Общинския съвет – Септември, в 30-дневен срок от обнародването в „Държавен вестник“.

53. – Община Хаджидимово на основание чл. 21, ал. 1, т. 11 от ЗМСМА и чл. 129, ал. 1 от ЗУТ съобщава, че с Решение № 297 от 31.10.2025 г., протокол № 25 на Общинския съвет – Хаджидимово, е одобрен проект за ПУП – ПП за определяне на трасе на обект: Външно електрозахранване НН на „Двуетажна полумасивна сграда – сушилня“, местонахождение: ПИ 44464.3.174 по КККР на с. Лъки, община Хаджидимово, през ПИ с идентификатор 44464.3.270 и ПИ с идентификатор 44464.3.280 по КККР на с. Лъки, община Хаджидимово.

75. – Община с. Калояново, област Пловдив, на основание чл. 129, ал. 1 от ЗУТ съобщава на заинтересуваните, че с Решение № 394, взето с протокол № 42 от 29.04.2026 г. на Общинския съвет – Калояново, e одобрен проект за подробен устройствен план (ПУП) – парцеларен план (ПП) като част от Комплексен инвестиционен проект по чл. 150, ал. 6 от ЗУТ и Технически инвестиционен проект за строеж: „Цех за складиране и изработка на метални изделия – водопроводно отклонение и сградна водопроводна инсталация“, с цел водоснабдяване на УПИ 22.15 – производствена и складова дейност по ПУП, представляващ ПИ с идентификатор 24000.22.15 по КК и КР на с. Дуванлии от съществуващ уличен водопровод Еф250 в ПИ с идентификатор 35523.11.3 по КК и КР на с. Калояново – държавна публична собственост, вид територия – територия на транспорта, с НТП – за път от републиканската пътна мрежа, и ПИ с идентификатор 24000.22.8 по КК и КР на с. Дуванлии – държавна публична собственост, вид територия – територия на транспорта, с НТП – за път от републиканската пътна мрежа. Трасето ще преминава през: ПИ с идентификатор 35523.11.3 по КК и КР на с. Калояново – държавна публична собственост, вид територия – територия на транспорта, с НТП – за път от републиканската пътна мрежа, и ПИ с идентификатор 24000.22.8 по КК и КР на с. Дуванлии – държавна публична собственост, вид територия – територия на транспорта, с НТП – за път от републиканската пътна мрежа, с обща дължина на проектното трасе 17 л. м и сервитут по 3 м от двете страни на оста на трасето. Решението подлежи на обжалване съгласно чл. 215, ал. 4 от ЗУТ в 30-дневен срок от обнародването в „Държавен вестник“ чрез Община Калояново пред Административния съд – Пловдив.

407. – Община с. Руен, област Бургас, на основание чл. 128, ал. 1 от ЗУТ обявява, че е изработен проект за подробен устройствен план (ПУП) – парцеларен план (ПП) за обект: „Пътна връзка към търговски крайпътен обект в ПИ 87093.83.42, с. Ябълчево, м. Кантона, община Руен, област Бургас, намиращ се на път ІІІ-208 Дъскотна – Айтос при км 82+928, дясно“. Същият е изложен в стая № 38 в сградата на Община Руен с административен адрес: с. Руен 8540, община Руен, област Бургас, ул. Първи май № 18. На основание чл. 128, ал. 5 от ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта за ПУП до общинската администрация.

СЪДИЛИЩА

Административният съд – Добрич, на основание чл. 218, ал. 1 от ЗУТ съобщава, че е образувано адм. д. № 544/2025 г. по описа на Административния съд – Добрич, по жалба на Весела Стоянова Ингилизова от гр. Чепеларе с искане за обявяване на нищожност на Решение № 24-10 от 28.07.2009 г. на Общинския съвет – гр. Добрич, с което е приет ПУП – ПРЗ на ж.к. Север ІІ, гр. Добрич, в частта му, с която е засегнат имот с идентификатор 72624.607.1129 по КККР на гр. Добрич. Всички заинтересовани лица могат да се конституират като ответници по делото в едномесечен срок от деня на обнародването на обявлението в „Държавен вестник“ чрез подаване на заявление до съда със съдържание, определено в чл. 218, ал. 5 от ЗУТ. Към заявлението се прилагат писмени доказателства, удостоверяващи качеството на заинтересовано лице на заявителя, като с него е недопустимо да се правят искания за отмяна на решението, както и за присъединяване към подадената жалба.

Районният съд – Тетевен, призовава Мухаммад Насир Кхан, гражданин на Република Индия, роден на 10.09.1985 г., без регистриран постоянен и настоящ адрес в Република България, с неизвестен адрес в чужбина, като ответник по гр. д. № 742/2026 г. по описа на Районния съд – Тетевен, 4 с-в, да се яви в двуседмичен срок, считано от датата на обнародването на съобщението в „Държавен вестник“, в съда за получаване на съобщение по чл. 131 ГПК ведно с исковата молба от 7.04.2026 г. и приложенията към нея, предявена от Женя Симеонова Василева от гр. Ябланица, област Ловеч, както и да посочи съдебен адрес в страната. При неявяване в срок книжата ще се смятат за редовно връчени и на ответника ще бъде назначен особен представител на основание чл. 48, ал. 2 от ГПК.

Софийският районен съд, 52-ри състав, призовава по гр. д. № 47004/2025 г. Кристоф Робер Анри Кута, с неизвестен по делото адрес, да се яви в деловодството на 52-ри състав, за да получи препис от искова молба, вх. № 309809, подадена от „Топлофикация София“ ЕАД.

Софийският градски съд с решение от 31.03.2026 г. на основание чл. 17, ал. 2 във връзка с ал. 1 от ЗПП вписва промени по ф. д. № 352/2014 г. по партидата на политическа партия „Нова България“, както следва: нов устав, приет на общо събрание, проведено на 29.11.2025 г.; ново наименование: „България на регионите – ценности и кауза“, с абревиатура БРЦК; ръководен орган на политическата партия: Изпълнителен съвет в състав: Ивайло Петров Симеонов – председател на политическата партия, Симеона Георгиева Попгеоргиева – заместник-председател с ресор Административна дейност, Райничка Георгиева Николова – заместник-председател с ресор Финансова дейност; Контролен съвет: Даниел Александров Димитров, Спас Кирилов Людмилов, Александър Красимиров Крумов; председател на политическата партия – Ивайло Петров Симеонов. Партията се представлява от председателя Ивайло Петров Симеонов, а при негово отсъствие от двамата заместник-председатели Симеона Георгиева Попгеоргиева и Райничка Георгиева Николова заедно.

ПОКАНИ И СЪОБЩЕНИЯ

342. – Управителният съвет на сдружение с нестопанска цел „Орфей и Доспат“, Доспат, на основание чл. 26 от ЗЮЛНЦ свиква общо събрание на членовете на 20.06.2026 г. от 10 ч. в гр. Доспат, ул. Тракия № 3А, ет. 2, ст. 102, при следния дневен ред: 1. приемане на отчет за дейността на управителния съвет; 2. определяне броя на членовете на управителния съвет; 3. освобождаване от длъжност и от отговорност на членовете на досегашния управителен съвет; 4. избор на нов състав на управителен съвет на сдружението; 5. приемане на нов устав на сдружението. При липса на необходимия кворум на основание чл. 27 от ЗЮЛНЦ и чл. 28 от устава на сдружението общото събрание ще се проведе един час по-късно на същото място и при същия дневен ред.

1. – Управителният съвет на сдружение с нестопанска цел „Долен Дунав 2022“, Видин, на основание чл. 26 от ЗЮЛНЦ и устава на сдружението свиква общо събрание на членовете на 27.06.2026 г. от 10 ч. във Видин, ж.к. Васил Левски, бл. 2, вх. В, ет. 3, ап. 57, при следния дневен ред: 1. вземане на решение за участие на сдружение „Долен Дунав 2022“ като кандидат/партньор по процедура по Програма „INTERREG VI-A Румъния – България“ във връзка с публикуваната покана за подаване на пълни заявления за проектни идеи в контекста на Интегрираната териториална стратегия; 2. вземане на решение за изменение и допълнение на устава на сдружението; 3. разни. При липса на кворум събранието ще се проведе един час по-късно на същото място и при същия дневен ред независимо от броя на явилите се членове.

1. – Изпълнителният съвет на сдружение „Федерация на синдикатите във финансовия сектор“, София, на основание чл. 26 от ЗЮЛНЦ и чл. 21 от устава на сдружението свиква извънредна конференция на 19.06.2026 г. от 9 ч. в София, ул. Тунджа № 12а, ет. 1, при следния дневен ред: 1. обсъждане на предложение за прекратяване на дейността и закриване на Федерацията на синдикатите във финансовия сектор (ФСФС) по реда на чл. 19, т. 8 от устава на федерацията; 2. определяне на ликвидатор, който да изпълни изискванията на закона при вземане на решение за прекратяване на дейността и закриване на Федерацията на синдикатите във финансовия сектор (ФСФС).

Правна информация

Информацията, публикувана на тази страница, е с информативен характер и не представлява официално издание на Държавен вестник. За правно валидни са публикациите в официалното издание на Държавен вестник, достъпно на dv.parliament.bg. Макар да полагаме всички усилия за точност и актуалност на информацията, не носим отговорност за евентуални грешки или пропуски. Препоръчваме винаги да проверявате официалния източник при вземане на правни решения.

15.05.2026 г., 10:47 · 8b459f5